Форумы на Наша-Life
Home user CP  
Календарь событий Найти других пользователей Часто задаваемые Вопросы Поиск  
Автор
Тема
Создать Новую Тему    Ответить
Raveseven
(Are you sure?)

Зарегистрирован: Jan 2008
Проживает: Космос/
Написал: 694 сообщений

Оценка: 28 Votes 28 чел.

Сообщение #1079022
жЫ и шЫ пишы через Ж и Ш. да.



[DSL]StalceR, нухорошо, советские газеты сам читал) но эра другая.
Old Post 09-10-2012 11:38
Raveseven отсутствует Посмотреть данные 'Raveseven' Отправить Приватное Сообщение для 'Raveseven' Посетить домашнюю страничку Raveseven Найти другие сообщения 'Raveseven' Добавить Raveseven в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
[DSL]StalceR
(Вёрстка головного мозга)

Зарегистрирован: Aug 2001
Проживает: Украина/Одесса
Написал: 5975 сообщений

Оценка: 173 Votes 173 чел.

Очень приятно, Царь Команда NashaLife Большой респект! Старожил Почетный Писака 
Сообщение #1079025
Цитата:
Оригинальное сообщение от SoJa
Блек месу тоже черной мезой из тех же побуждений перевели - хорошо звучит в речи и в тоже время олокализованней.
Ты принимал участие в переводе? Ты точно знаешь по каким причинам выбрали то или иное решение?

Цитата:
Оригинальное сообщение от SoJa
Пф. А как еще-то? Наоборот это очень разумное решение, потому что органично ложится на речь и аутентично звучит в повстанческом мире, где всему дают клички. А как их еще называть? Объединенные? Сборные? Симбиоты из перевода того гмод комикса не подходят, потому что симбиоты означает совершенно другую вещь.
Я уточню, возможно ты не понял. Есть слово "Combine". Половина фраз c ним переведена как "Альянс", половина как "Комбайны".

В HL2 до Буки - такого слова не было ни разу. Всегда был только "Альянс".

Когда Бука взялась за перевод, они решили, что раз русскоязычные фанаты на форумах (и на этом в том числе) пишут "комбайны", то и Бука должна перенять это, чтобы локализация была ближе к народу.

Если следовать этой глупой логике, то в следующей игре нужно переводить и Чёрная Меза и Чёрная Меса одновременно, дабы подмазаться ко всем.

Я не говорю о том, что "комбайны" - неправильно. Я говорю о том, что Бука попыталсь одной задницей на двух стульях усесться, поэтому и получился такой разнобой. А его не должно быть.
Old Post 09-10-2012 12:41
[DSL]StalceR отсутствует Посмотреть данные '[DSL]StalceR' Отправить Приватное Сообщение для '[DSL]StalceR' Посетить домашнюю страничку [DSL]StalceR Найти другие сообщения '[DSL]StalceR' Добавить [DSL]StalceR в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
SoJa
(Pre-)

Зарегистрирован: Nov 2008
Проживает: /
Написал: 3607 сообщений

Оценка: 38 Votes 38 чел.

Developer 
Сообщение #1079027
Цитата:
Оригинальное сообщение от [DSL]StalceR
В HL2 до Буки - такого слова не было ни разу. Всегда был только "Альянс".


Вообще-то это не так.
Но все равно я не вижу здесь проблемы.
Вот субтитры из хл2. Их немного.

Цитата:
canals.gunboat_pullout Вы как раз вовремя, док. Нам нужно уйти, пока комбайны нас не обнаружили. Мы как раз готовимся сняться с места.
citadel.al_soldiers01_a О, нет — комбайны. Откуда они взялись?
eli_lab.al_scanners06 Комбайны зачищают территорию!
novaprospekt.al_room3_field_2 Фильтрующее поле тебя не пропустит. Комбайны могут пройти, а ты нет.


Но вообще я не понимаю ополчения. Перевод оригинального ХЛ2 был жемчужиной локализации в свое время как раз за счет того, что у переводчиков не было приступов нарциссизма и они не стали придумывать всяких головокрабов и черногорий (ну и за счет отличной озвучки, естественно). Ведь если подумать, в реальной жизни мы называем компьютеры компьютерами, интернет интернетом и т.д. Эти слова непереводимы? Нет, но мы все равно пользуемся заимствованиями, потому что они появились впервые в Америке. Так же спутник зовется спутником во всем мире. Так почему бы в абстрактном апокалиптическом мире будущего, существам, которые появились впервые в абстрактной Америке, не называться комбайнами, хедкрабами и т.д?

Цитата:
Оригинальное сообщение от [DSL]StalceR
Ты принимал участие в переводе? Ты точно знаешь по каким причинам выбрали то или иное решение?

Нет, но у меня есть определенный опыт в переводе игр валв, думаю логику рассуждений могу представить. Мне как переводчику больше бы понравился вариант "черная меза", потому что это наиболее хорошо звучит для русского уха. А ярые фанаты не обломятся и в оригинальную версию поиграть, если их настолько не устраивает неточность в переводе одного названия.

Поправил SoJa 09-10-2012 в 14:02

Old Post 09-10-2012 13:52
SoJa отсутствует Посмотреть данные 'SoJa' Отправить Приватное Сообщение для 'SoJa' Найти другие сообщения 'SoJa' Добавить SoJa в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
[DSL]StalceR
(Вёрстка головного мозга)

Зарегистрирован: Aug 2001
Проживает: Украина/Одесса
Написал: 5975 сообщений

Оценка: 173 Votes 173 чел.

Очень приятно, Царь Команда NashaLife Большой респект! Старожил Почетный Писака 
Сообщение #1079028
Цитата:
Оригинальное сообщение от SoJa
Вообще-то это не так.
Но все равно я не вижу здесь проблемы.
Вот субтитры из хл2. Их немного.

Это точно оригинальный перевод, не Буковский? Возможно я ошибаюсь, но я помню как обсуждал этот момент с Букой и их мотивацию я уже озвучил. "Так говорят фанаты, мы это частично внедрим".


Цитата:
Оригинальное сообщение от SoJa
Мне как переводчику больше бы понравился вариант "черная меза", потому что это наиболее хорошо звучит для русского уха. А ярые фанаты не обломятся и в оригинальную версию поиграть, если их настолько не устраивает неточность в переводе одного названия.

Я ничего не говорил по поводу Меза/Меса, хотя у меня есть своё мение на этот счёт. Я говортл исключительно про внедрение ещё одного варианта Букой, опираясь на мнение фанатов. Я считаю, что должен быть один вариант, а не угождение всем мнениям.
Old Post 09-10-2012 14:25
[DSL]StalceR отсутствует Посмотреть данные '[DSL]StalceR' Отправить Приватное Сообщение для '[DSL]StalceR' Посетить домашнюю страничку [DSL]StalceR Найти другие сообщения '[DSL]StalceR' Добавить [DSL]StalceR в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Raz89679
(The Nightrunner)

Зарегистрирован: Jul 2010
Проживает: Россия/Новосибирск
Написал: 1287 сообщений

Оценка: 11 Votes 11 чел.

Сообщение #1079029
[DSL]StalceR
С удовольствием посмотрю на твой вариант зомбайна из "зомби" и "альянс". С использованием умной логики, конечно.

SoJa
Это точно не первоначальный перевод.
Это я

Любимые фильмы:
Freier Fall
Transamerica
Juste une question d'amour
Prometheus ♥
Titanic
V for Vendetta

Поправил Raz89679 09-10-2012 в 15:03

Old Post 09-10-2012 14:37
Raz89679 отсутствует Посмотреть данные 'Raz89679' Отправить Приватное Сообщение для 'Raz89679' Посетить домашнюю страничку Raz89679 Найти другие сообщения 'Raz89679' Добавить Raz89679 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
[DSL]StalceR
(Вёрстка головного мозга)

Зарегистрирован: Aug 2001
Проживает: Украина/Одесса
Написал: 5975 сообщений

Оценка: 173 Votes 173 чел.

Очень приятно, Царь Команда NashaLife Большой респект! Старожил Почетный Писака 
Сообщение #1079030
Цитата:
Оригинальное сообщение от Raz89679
[DSL]StalceR
С удовольствием посмотрю на твой вариант зомбайна из "зомби" и "альянс". С использованием умной логики, конечно.

А я с удовольствием посмотрю не твой вариант проекта следующего марсохода. С использованием умной логики, конечно.

К чему это высказывание? Ты где-то усмотрел, что я против перевода "комбайны"? Перечитай ещё раз что я написал.

Я говорил о том, повторюсь уже в который раз, что Бука металась между двумя словами. Причём выбор одного из них обусловлен не правильностью, а тем, что "так говорят в народе". И ещё раз повторю на более доступном примере: точно также они могли половину игры говорить Меза, а вторую половину Меса - так же фанаты считают.
Old Post 09-10-2012 15:22
[DSL]StalceR отсутствует Посмотреть данные '[DSL]StalceR' Отправить Приватное Сообщение для '[DSL]StalceR' Посетить домашнюю страничку [DSL]StalceR Найти другие сообщения '[DSL]StalceR' Добавить [DSL]StalceR в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
 
Raz89679
(The Nightrunner)

Зарегистрирован: Jul 2010
Проживает: Россия/Новосибирск
Написал: 1287 сообщений

Оценка: 11 Votes 11 чел.

Сообщение #1079032
[DSL]StalceR
Ты назвал это глупой логикой. Что можно подумать?
Это я

Любимые фильмы:
Freier Fall
Transamerica
Juste une question d'amour
Prometheus ♥
Titanic
V for Vendetta
Old Post 09-10-2012 15:41
Raz89679 отсутствует Посмотреть данные 'Raz89679' Отправить Приватное Сообщение для 'Raz89679' Посетить домашнюю страничку Raz89679 Найти другие сообщения 'Raz89679' Добавить Raz89679 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
InterH@lfer
(Toxin)

Зарегистрирован: Feb 2008
Проживает: Россия/
Написал: 2233 сообщений

Оценка: 34 Votes 34 чел.

Самый любознательный Старожил 
Сообщение #1079074
Цитата:
Оригинальное сообщение от [DSL]StalceR
К чему это высказывание?

А вот мне реально стало интересно, что было бы с зомбайном, не введи Бука в своё время слово "комбайн" прямо в игру. Трудности перевода... Комбайны, конечно, не очень, могло бы быть и "комбины", но "зомбины" - это уже совсем было бы чудно. Комбоиды - зомбоиды?
Созданию одной из лучших модификаций к Portal 2 предшествовало это сообщение:
Цитата:
Оригинальное сообщение от gtamod
как sделаtь mашшiну вреmенi s поmошью барашей?????
Old Post 10-10-2012 17:42
InterH@lfer отсутствует Посмотреть данные 'InterH@lfer' Отправить Приватное Сообщение для 'InterH@lfer' Найти другие сообщения 'InterH@lfer' Добавить InterH@lfer в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Barnacle
(Монтировкой не бить!)

Зарегистрирован: Jun 2008
Проживает: Российская Федерация/Кемеровская обл./Юрга
Написал: 7106 сообщений

Оценка: 83 Votes 83 чел.

Developer Старожил Юморист 
Сообщение #1079077
Цитата:
Оригинальное сообщение от InterH@lfer
А вот мне реально стало интересно, что было бы с зомбайном, не введи Бука в своё время слово "комбайн" прямо в игру. Трудности перевода...

Был бы "Зольянс".
Old Post 10-10-2012 18:23
Barnacle отсутствует Посмотреть данные 'Barnacle' Отправить Приватное Сообщение для 'Barnacle' Найти другие сообщения 'Barnacle' Добавить Barnacle в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Valet2
(I. Eat. Food.)

Зарегистрирован: Jan 2005
Проживает: Russian Federation/Saint Petersburg
Написал: 30 сообщений

Оценка: 0 Votes

Сообщение #1079079
Прочитал сообщения.

Блеат, уже который год не могу понять, почему "меЗа"? Те же The Beatles вы будете называть ЗЕ билтз? В произношении нет звука "З". По-английски читается "мейсэ", по-нашему будет "меса".

Про Битлов: те статейки в газетах (ударники, ё-моё!) писали советские денегераты (правда, и сейчас их хватает, пример: http://lurkmore.so/images/0/09/Cutt...ge-overmind.jpg).

Шрифты для кириллицы надо тщательно подобрать! Это по поводу скриншота на первой странице.

Считаю и буду считать, что не надо название комплекса на русский перерисовывать.

И да, Valve не было никакого дела до того, что наши грамотеи напереводят. Им было главное - схожесть интонаций и уместность голоса актёра. То же самое мне говорили другие разработчики компьютерных игр, делая заказ на локализации (в этом году был в гостях у Harmonix в Бостоне и в Petroglyph в Лас-Вегасе). К примеру, вот мой диалог с человеком, озвучившим игры серии Worms и написавшим к ним музыку и звуки: https://www.youtube.com/watch?featu...Jxss68Fw#t=970s
--- Old Habits Never Die ---

Поправил Valet2 10-10-2012 в 19:29

Old Post 10-10-2012 19:24
Valet2 отсутствует Посмотреть данные 'Valet2' Отправить Приватное Сообщение для 'Valet2' Посетить домашнюю страничку Valet2 Найти другие сообщения 'Valet2' Добавить Valet2 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Stone
(My Life is Real Project)

Зарегистрирован: Mar 2005
Проживает: Россия/Питер
Написал: 3475 сообщений

Оценка: 67 Votes 67 чел.

Старожил 
Сообщение #1079083
Цитата:
Блеат, уже который год не могу понять, почему "меЗа"? Те же The Beatles вы будете называть ЗЕ билтз? В произношении нет звука "З". По-английски читается "мейсэ", по-нашему будет "меса".

Не вижу причин для такого негодования. Там же MESA, для людей, не лезущих каждый раз в словарик, чтобы узнать как произносится - остается два варианта: "меса" и "меза", и тут кстати "меза" даже выигрывает, потому что звонче Да и не совсем понятно как бы в переводе здорово смотрелось "мэйсэ". На мой взгляд нет ничего такого ужасного :/
Насчет "ЗЕ Битлз" не совсем понял о каком из "з" речь, если о последнем - то да, стремно, но только потому что звук последний, и в русском языке выговаривается как "с"
Old Post 10-10-2012 21:21
Stone отсутствует Посмотреть данные 'Stone' Отправить Приватное Сообщение для 'Stone' Найти другие сообщения 'Stone' Добавить Stone в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Valet2
(I. Eat. Food.)

Зарегистрирован: Jan 2005
Проживает: Russian Federation/Saint Petersburg
Написал: 30 сообщений

Оценка: 0 Votes

Сообщение #1079087
The - это не Зе. И никогда им не было. И в произношении нет ни намёка на З. Там подобие В.

А вот ещё интересное слово: theme. Та же игрушка Theme Park. Как на русский адаптировать, не переводя? Зем парк? Не-а! Двойная ошибка. Фим парк! Во как!

Есть, конечно, имена, которые при русификации меняют звуки. На память приходят Howard - Говард, но не Ховард, и Harald - Гаральд, но не Харальд. Ну, и слово xenomorph - у нас, почему-то, ксеноморф, хотя в английском - зеноморф. И производная от него - мир Xen, который у них Зен (Зена (Xena), королева войнов - тебе привет!), но по нашим правилам правильнее было бы Ксен.

Но Меза... Чем больше мы хотим сделать звонче, тем дальше уходим от правил.

Пока писал, вспомнил ещё вечно неверно произносимое у нас слово. Gym (качалка) и gibs (ошмётки). И там, и там читается ДЖ: джим, джибс, но не гим и не гибс!
--- Old Habits Never Die ---
Old Post 10-10-2012 21:56
Valet2 отсутствует Посмотреть данные 'Valet2' Отправить Приватное Сообщение для 'Valet2' Посетить домашнюю страничку Valet2 Найти другие сообщения 'Valet2' Добавить Valet2 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Raveseven
(Are you sure?)

Зарегистрирован: Jan 2008
Проживает: Космос/
Написал: 694 сообщений

Оценка: 28 Votes 28 чел.

Сообщение #1079091
Хвала яйцам. нашелся единомышленник. жму руку.

Поправил Raveseven 11-10-2012 в 09:14

Old Post 10-10-2012 23:57
Raveseven отсутствует Посмотреть данные 'Raveseven' Отправить Приватное Сообщение для 'Raveseven' Посетить домашнюю страничку Raveseven Найти другие сообщения 'Raveseven' Добавить Raveseven в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Stone
(My Life is Real Project)

Зарегистрирован: Mar 2005
Проживает: Россия/Питер
Написал: 3475 сообщений

Оценка: 67 Votes 67 чел.

Старожил 
Сообщение #1079161
Я конечно далек от языкового задротства, помню только что очень хорошие учителя в свое время говорили, что коли не можешь правильно выговорить the - лучше скажи Зе чем Вэ Я вообще за то чтобы произносить правильно и не коверкая. Но ни в письменный, ни в устный русский ты такое произношение не впишешь, а вот дальше как по мне так что З, что В; что З, что Кс - одни и те же яйца в профиль, смысл от этого ни разу не меняется. Поэтому холиворы холиворами, да только вот конечный потребитель навряд ли заметит языковые изыски, а вот наигранную или недоигранную игру актеров - очень даже заметит, и тут респект, что вложились в качественную озвучку.
Old Post 11-10-2012 21:19
Stone отсутствует Посмотреть данные 'Stone' Отправить Приватное Сообщение для 'Stone' Найти другие сообщения 'Stone' Добавить Stone в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Valet2
(I. Eat. Food.)

Зарегистрирован: Jan 2005
Проживает: Russian Federation/Saint Petersburg
Написал: 30 сообщений

Оценка: 0 Votes

Сообщение #1096401
Коста-Меса (англ. Costa Mesa) — город на западе США, в округе Ориндж, штат Калифорния.

Википедия, блеа:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A...%B5%D1%81%D0%B0

Где меза??? Какая меза?? Хватит пороть чушь!
--- Old Habits Never Die ---
Old Post 26-02-2014 04:03
Valet2 отсутствует Посмотреть данные 'Valet2' Отправить Приватное Сообщение для 'Valet2' Посетить домашнюю страничку Valet2 Найти другие сообщения 'Valet2' Добавить Valet2 в Список Друзей
Править/Удалить Сообщение Ответить с Цитированием
Все время в GMT . Сейчас 04:00.
Создать Новую Тему    Ответить

Быстрый ответ
Ваше Имя:
Хотите Зарегистрироваться?
Ваш Пароль:
Забыли свой Пароль?
Вы можете оставлять свои комментарии анонимно, просто введя свои имя и оставив пустым поле пароля.
Ваш ответ:

[проверить размер]
[транслит в win] | [?]
[русская клавиатура]

Дополнительно: Подтверждение по E-Mail


Быстрый переход:
 
Оцените эту Тему:
 

Правила форума:
Создание Тем не разрешено
Создание Сообщений разрешено
Создавать Вложения не разрешено
Редактирование Сообщений не разрешено
Коды HTML запрещены
Коды форума разрешены
Смайлики разрешены
Коды [IMG] запрещены