* * * Форумы на Наша-Life THREAD * * * -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- THREAD : Обновление русского перевода Steam Community Started at 07-11-2008 14:49 by Dosia36 Visit at https://forum.nashalife.ru/showthread.php?threadid=47707 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 1] Author : Dosia36 Date : 07-11-2008 14:49 Title : Обновление русского перевода Steam Community В связи с плохим качеством и обилием ошибок русского перевода [URL=http://steamcommunity.com]Steam Community[/URL], вышедшего 4 ноября, мы связались с Valve и получили разрешение на исправление ошибок, а также все необходимые материалы. В этой теме оставляйте любые предложения или замечания, сообщайте обо всех найденных ошибках. Мы всё исправим. Спасибо. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 2] Author : InterH@lfer Date : 07-11-2008 15:09 номер один: в списке друзей в статусе вместо "в игре" или "играет" написано "in-game или in-mod" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 3] Author : Roger Wilco Date : 07-11-2008 15:11 сделайте в тф2 русский текст))) больше ничего не нада)) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 4] Author : mouse_SA Date : 07-11-2008 15:28 "Это открытая группа У вас нет Друзья в эту группу" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 5] Author : dedoz Date : 07-11-2008 15:42 1)Реестр-> может лучше календарь или ежедневник 2)Расскажите миру какой вы замечательный ... или что вам действительно нравится выпечка-> может оставить "что вы действительно любите печеньки", как в оригинале? 3)Резюме(в настройках профиля)-> О себе __________________________ главная страница коммьюнити: 4)Новый пользователь Steam?-> Новичок в Steam? 5)Steam уже установлен?-> Уже есть Steam?(Уже в Steam'e?) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 6] Author : Dosia36 Date : 07-11-2008 15:44 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от InterH@lfer [/i] [B]номер один: в списке друзей в статусе вместо "в игре" или "играет" написано "in-game или in-mod" [/B][/QUOTE] Мы переводим только сайт, а не программу. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 7] Author : Defrago Date : 07-11-2008 15:46 Вкладка группы - поставьте "Просмотреть все действия" вместо "View all recent" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 8] Author : dedoz Date : 07-11-2008 15:52 Еще предложение: убрать перевод рейтинга Стим вообще. P/S/ Выйти из группы -> Покинуть группу -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 9] Author : paramedic Date : 07-11-2008 15:55 Eagle Scream следует перевести как орлиный крик, а не орлы кричат. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 10] Author : [CMB]Advisor Date : 07-11-2008 16:11 Под играми с статистикой исправте Посмотреть статистики на Посмотреть статистику И в описании групы по-моему лутше писать *число* участников, а не *число* участники -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 11] Author : freeman85 Date : 07-11-2008 16:21 Х Members | Х In-Game | Х Online | Х In Group Chat - Х Участников | Х В Игре | Х Онлайн | Х В групповом чате. ----------------------------- У вас Х Друг в эту группу - У вас Х друг(зей) в этой группе. ----------------------------- (группа) ожидает (кол-во событий) событие для (дата) (событие) (время) опоздания - у (группа) (кол-во событий) событие(й) на (дата) (событие) Прошло (время) ----------------------------- Среднее количество участников : (время) за последние две недели - Среднее игровое время участников : (время) за последние две недели. ----------------------------- Profile - Профиль ----------------------------- (Группа) - Открытая : (Группа) - Публичная. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 12] Author : paramedic Date : 07-11-2008 17:10 Участвует начиная с - следует поменять на Зарегистрирован Геймплейные статистики_ - меняем на Игровая статистика Игровое время - Наиграно Посмотреть статистики - посмотреть статистику У вас нет ожидающих приглашений - У вас нет ожидаемых приглашений. Сообщить об оскорбляющем контенте - Сообщить о недопустимом содержании Официальная группа игры - Официальная группа -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 13] Author : Dosia36 Date : 07-11-2008 17:13 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] [B]Сообщить об оскорбляющем контенте - Сообщить о содержимом нарушающее нормы морали [/B][/QUOTE] Чувак, куда уж больше? Посмотри как выглядит эта кнопка сейчас - надо как можно меньше букв. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 14] Author : paramedic Date : 07-11-2008 17:15 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Чувак, куда уж больше? Посмотри как выглядит эта кнопка сейчас - надо как можно меньше букв. [/B][/QUOTE] Поправил =) [size=1][i]paramedic добавил [date]1226078396[/date]:[/i][/size] Currently Online - В сети Резюме - Описание ?ткрытый - Открытый =) Доступный для просмотра всеми пользователями Всемирной сети - Доступный для простмотра любым пользователем. Более подробно - Подробнее Пригласить присоединиться к группе - Пригласить в группу Teh Suck - Сопляк El Terrible ! - Страшенный! Nearly Lifeless - Бездушный гад Shooting Blanks - Косой Master of Nothing - Властитель Пустот Halfway Cool - Черта оседлости =) Oooh! Shiny! - Ё моё ! Wax on, Wax off - Подмажь ещё =) COBRA KAI! - не знаю Still not 10 - Поднажми\Почему не 10 ? EAGLES SCREAM! - ОРЛИНЫЙ ВИЗГ ! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 15] Author : Dosia36 Date : 07-11-2008 17:44 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] Currently Online - В сети[/QUOTE] Это картинка. Их перевод будет позже. [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] ?ткрытый - Открытый =)[/QUOTE] У меня всё в порядке. Какой у тебя браузер? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 16] Author : paramedic Date : 07-11-2008 17:54 Вообще Firefox, но стоит учесть то, что стим использует осла. [size=1][i]paramedic добавил [date]1226086781[/date]:[/i][/size] Лучше перестраховаться =) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 17] Author : Sherlok_Holms Date : 07-11-2008 20:17 В последний раз в онлайне -> В последний раз онлайн за последние две недели -> за последние 2 недели (должно поместиться на одной строке) Перевести месяц в дате регистрации ---- в поиске: Демонстрируются результаты -> Показаны результаты ---- Доступный для просмотра только друзьями -> Просмотр доступен только друзьям ---- Ваша главная группа - та, которая будет четко выделена на странице вашего профиля -> Ваша главная группа - та, которая будет выделена на странице вашего профиля ---- Game List -> Список игр Перевести Played _ hours past 2 weeks ---- Take a tour of Steam to learn more. -> Посетите экскурсию по Steam, чтобы узнать больше. ---- Насчет ?ткрытый - у меня и в Стиме и в Опере неправильно отображается первый символ. И еще в Опере список Штат/Область съезжает вправо-вниз. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 18] Author : Dosia36 Date : 07-11-2008 20:32 Пока что нам дали только исправить ошибки. Потом займемся переводом недостающих частей. Слово "открытый" я на всякий случай переписал заново. Странная ошибка - в тексте всё выглядит в порядке... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 19] Author : paramedic Date : 07-11-2008 20:49 Съезжает текст - потому что опера. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 20] Author : freeman85 Date : 08-11-2008 03:06 Нанес максимальный вред - Максимальный урон. Дольше всех жил - Максимальное время жизни. Личные Достижения: - Достижения: У вас Х событие в течение следующих 2 недель | Время проведения всех событий автоматически переводится в ваше местное время - У вас Х событий(е) в течениИ следующих 2 недель | Время проведения всех событий автоматически переводится в ваше местное время -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 21] Author : Alex7Kom Date : 08-11-2008 05:18 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от freeman85 [/i] [B]У вас Х событие в течение следующих 2 недель | Время проведения всех событий автоматически переводится в ваше местное время - У вас Х событий(е) в течениИ следующих 2 недель | Время проведения всех событий автоматически переводится в ваше местное время [/B][/QUOTE] Лучше так: У вас Х событий в течение следующих 2 недель «В течени[I]е[/I]» какого-то времени, но «в течени[I]и[/I]» реки, например. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 22] Author : CaT-O-FroG Date : 08-11-2008 07:23 �ткрытый - Доступный для просмотра всеми пользователями Всемирной сети Эт в Редактировать мой профиль\Настройки\ [size=1][i]CaT-O-FroG добавил [date]1226129129[/date]:[/i][/size] Рейтинг Steam:10 - EAGLES SCREAM! (ОРЛЫ КРИЧАТ!) Некрасиво выглядит Надо лучше сделать своё название какое нибудь -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 23] Author : Dr. Sellrion Date : 08-11-2008 07:39 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] [B] Teh Suck - Сопляк El Terrible ! - Страшенный! Nearly Lifeless - Бездушный гад Shooting Blanks - Косой Master of Nothing - Властитель Пустот Halfway Cool - Черта оседлости =) Oooh! Shiny! - Ё моё ! Wax on, Wax off - Подмажь ещё =) COBRA KAI! - не знаю Still not 10 - Поднажми\Почему не 10 ? EAGLES SCREAM! - ОРЛИНЫЙ ВИЗГ ! [/B][/QUOTE] Нет, некоторые фразы не соответствуют смыслу и назначению. Не забывайте, что эти фразы служат оценкой активности игрока. Поэтому лучше перевести так: Nearly Lifeless - Почти мертвый Halfway Cool - На пути к успеху Wax on, Wax off - эта фраза имеет смысл типа "Ни туда - ни сюда", "Не рыба - не мясо" и т.д. Поэтому тут стоит указать фразу, которая бы передавала именно этот смысл. Например, "Середнячок". Still not 10 - Эту фразу надо перевести буквально "Все еще не 10". Как раз в ней и заключается весь стеб. :) EAGLES SCREAM! - Эту фразу вообще нельзя переводить с упоминанием орлов! Американский сленг тупо переводить на русский. Поэтому тут надо придумать что-то совсем отвеченное, но передающее смысл максимального уровня активности. Насчет остальных отпишу позже... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 24] Author : paramedic Date : 08-11-2008 09:16 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dr. Sellrion [/i] [B]Нет, некоторые фразы не соответствуют смыслу и назначению. Не забывайте, что эти фразы служат оценкой активности игрока. Поэтому лучше перевести так: Nearly Lifeless - Почти мертвый Halfway Cool - На пути к успеху Wax on, Wax off - эта фраза имеет смысл типа "Ни туда - ни сюда", "Не рыба - не мясо" и т.д. Поэтому тут стоит указать фразу, которая бы передавала именно этот смысл. Например, "Середнячок". Still not 10 - Эту фразу надо перевести буквально "Все еще не 10". Как раз в ней и заключается весь стеб. :) EAGLES SCREAM! - Эту фразу вообще нельзя переводить с упоминанием орлов! Американский сленг тупо переводить на русский. Поэтому тут надо придумать что-то совсем отвеченное, но передающее смысл максимального уровня активности. Насчет остальных отпишу позже... [/B][/QUOTE] И тогда получится как сейчас в коммюнити -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 25] Author : Ben|@den Date : 08-11-2008 09:39 paramedic, Ваши варианты, мягко говоря, херня. Русский язык-то родной? [quote]Take a tour of Steam to learn more. -> Посетите экскурсию по Steam, чтобы узнать больше[/quote] Вот это просто пять :) Dr. Sellrion ближе всех по переводу. Хотя последнее предложение пугает ) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 26] Author : paramedic Date : 08-11-2008 09:42 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]paramedic, Ваши варианты, мягко говоря, херня. Русский язык-то родной? [/B][/QUOTE] Как раз таки родной. Как вы ещё не поняли что к данному переводу (рейтинга) нужно подходить творчески, а не сидеть со словарём -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 27] Author : Frenzzy Date : 08-11-2008 10:50 У вас 2 Друзья в эту группу ---> В этой группе есть Ваши друзья (2) Онлайн ---> В сети Вы состоите в 1 группе ---> Вы состоите в группах (1): Выйти из группы ---> Покинуть группу Посмотреть всех 25 друзей ---> Посмотреть всех друзей (25) Посмотреть все игры 10 ---> Посмотреть все игры (10) Игровое время: ---> Время в игре: 30.8 ч. за последние две недели ---> 30.8ч. за последние 2 недели Участвует начиная с: ---> Участвует с: имхо :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 28] Author : Ben|@den Date : 08-11-2008 10:53 [quote]Как вы ещё не поняли что к данному переводу (рейтинга) нужно подходить творчески, а не сидеть со словарём[/quote] Ваш вариант как раз и называется "тупой словарь". Dr. Sellrion хоть более-менее нормальные варианты предложил. «Подмажь ещё» и «орлиный визг» это, по-вашему, нормальные словосочетания в контексте communuty? «Подмажь ещё»? Что подмазать, куда? Как это относится к рейтингу? «Wax on, Wax off», как верно отметил Sellrion, - ни то, ни с ё. [quote]Онлайн ---> В сети[/quote] На самом деле «Online» имхо переводить не стоит. Онлайн вполне себе нормальное слово, использующееся в обиходе. «В сети» режет слух. Но, повторюсь, тут чисто имхо, вариант спорный, не как с рейтингами. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 29] Author : paramedic Date : 08-11-2008 11:11 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]Ваш вариант как раз и называется "тупой словарь". Dr. Sellrion хоть более-менее нормальные варианты предложил. «Подмажь ещё» и «орлиный визг» это, по-вашему, нормальные словосочетания в контексте communuty? «Подмажь ещё»? Что подмазать, куда? Как это относится к рейтингу? «Wax on, Wax off», как верно отметил Sellrion, - ни то, ни с ё. На самом деле «Online» имхо переводить не стоит. Онлайн вполне себе нормальное слово, использующееся в обиходе. «В сети» режет слух. Но, повторюсь, тут чисто имхо, вариант спорный, не как с рейтингами. [/B][/QUOTE] Ну хорошо пусть будет Ни то ни сё. Попробуйте тогда перевести COBRA KAI! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 30] Author : MasterOfBlood Date : 08-11-2008 11:16 Первое предложение - чтоб перевели рейтинг Стима, например у меня написано, Рейтинг Steam: 3.1 - Shooting Blanks (Мазила) , а сделать Рейтинг Steam: 3.1 - Мазила Второе - Посмотреть статистики заменить на Просмотр статистики Третье - Посмотреть всех 16 друзей заменить на Просмотр всех 16 друзей Вроде всё -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 31] Author : Dosia36 Date : 08-11-2008 11:17 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]На самом деле «Online» имхо переводить не стоит. Онлайн вполне себе нормальное слово, использующееся в обиходе. «В сети» режет слух. Но, повторюсь, тут чисто имхо, вариант спорный, не как с рейтингами. [/B][/QUOTE] Мы переведем как "В сети", потому что так же переведено в самом Steam, в списке друзей. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 32] Author : CaT-O-FroG Date : 08-11-2008 11:42 Када нонстим игры добавляешь в список там следующее Быстрая клавиша - Готово ыыыыыыыыыыыыы Дося вы жжоте В последний раз был в сети - можно поставить как Отсутствует с %Время% [size=1][i]CaT-O-FroG добавил [date]1226144681[/date]:[/i][/size] Вот ещё Добавить не связанную со стим игру в список мои игры мб надо покороче? пример Добавить не связанную со стим игру эта надпись точно в кнопку влезет =)))) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 33] Author : Dr. Sellrion Date : 08-11-2008 11:45 Нет, я не предлагал переводить "Wax on, Wax off" как "Ни то - ни се". Я лишь сказал, что у этой фразы именно такой смысл и надо найти слово, которое бы этот смысл передавало. ))) Вариант перевода Halfway Cool - "Почти крут" или че-то такое :) Насчет Cobra KAI. Чисто Американская культура. Нас отсылают к фильму The Karate Kid. Этот фильм был очень популярен в 80-е и многое из него стало нарицательным. Cobra KAI - это школа карате, которая исповедовала некую нематериальную, духовную форму боевых искусств, тока в более жестоком и брутальном виде. Если бы мы были Америкосами, то это название было бы для нас остроумным и смешным. Как его переложить на русский, так чтобы все поняли - хз.))) Лучший вариант - оставить без перевода... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 34] Author : CaT-O-FroG Date : 08-11-2008 11:51 Нашел ищо Пропал фон =) [size=1][i]CaT-O-FroG добавил [date]1226145391[/date]:[/i][/size] Просмотреть открытые группы для присоединения - Поиск групп -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 35] Author : Dosia36 Date : 08-11-2008 12:03 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от CaT-O-FroG [/i] [B]Када нонстим игры добавляешь в список там следующее Быстрая клавиша - Готово ыыыыыыыыыыыыы Дося вы жжоте В последний раз был в сети - можно поставить как Отсутствует с %Время% [size=1][i]CaT-O-FroG добавил [date]1226144681[/date]:[/i][/size] Вот ещё Добавить не связанную со стим игру в список мои игры мб надо покороче? пример Добавить не связанную со стим игру эта надпись точно в кнопку влезет =)))) [/B][/QUOTE] Ещё раз - мы переводим сайт, а не прогамму. "В последний раз был в сети" я перевел как "Был в сети" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 36] Author : Ben|@den Date : 08-11-2008 13:48 [quote]Мы переведем как "В сети", потому что так же переведено в самом Steam, в списке друзей.[/quote] Да не, хороший вариант. Я просто в устной речи говорю "Я онлайн буду вечером", а не "Вечером я буду в сети" :) offtop Dr. Sellrion, ты мне уже нравишься. Not gay. Пиши еще. offtop Кстати, Дося, ты бы донес до Valve глупый глюк: Когда смотрю community через Control Panel, то на значок TF2 не отображается, потому как ссылается на адрес [url]http://media.steampowered.com/steamcommunity/public/images/avatars/06/061818254b2c99ac49e6626adb128ed1282a392f.jpg[/url] А если я просто смотрю свой профиль, то линк верный: [url]http://media.steamcommunity.com/steamcommunity/public/images/apps/440/e3f595a92552da3d664ad00277fad2107345f743.jpg[/url] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 37] Author : paramedic Date : 08-11-2008 13:55 Есть вариант KOBRA KAI! - Каратист-Рецидевист -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 38] Author : skeleton Date : 08-11-2008 14:24 При добавлении нон стим игры в списке игр она написана как "Быстрая клавиша - Готово" [size=1][i]skeleton добавил [date]1226154412[/date]:[/i][/size] % guest passes перевели как "% Гостевой пароль" . Предлагаю перевод "1 гостевой пропуск / 2 гостевых пропуска" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 39] Author : Ben|@den Date : 08-11-2008 14:34 [quote]% guest passes перевели как "% Гостевой пароль" . Предлагаю перевод "1 гостевой пропуск / 2 гостевых пропуска"[/quote] «Одно приглашение» может быть лучше? Гостевой пропуск очень уж официально, сухо и непонятно. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 40] Author : skeleton Date : 08-11-2008 20:37 Можно и так. Будет даже лучше. Но насчёт "Быстрая клавиша - Готово" мб "Ярлык" ? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 41] Author : paramedic Date : 08-11-2008 20:52 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от skeleton [/i] [B]Можно и так. Будет даже лучше. Но насчёт "Быстрая клавиша - Готово" мб "Ярлык" ? [/B][/QUOTE] Переводят коммюнити а не сам стим ! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 42] Author : Dosia36 Date : 08-11-2008 20:54 Пожалуйста, не предлагайте в этой теме свои варианты перевода программы. В данный момент мы работаем только над переводом сайта Steam Community. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 43] Author : skeleton Date : 09-11-2008 06:31 Извините. Но кто тогда переводят программу ? Сами вальвовцы ? Попросите их права на перевод программы ) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 44] Author : Dr. Sellrion Date : 09-11-2008 10:28 Уберите, пожалуйста, из статистики ТФ2 охранников. Нету в ТФ2 охранников.))) [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]Not gay. [/B][/QUOTE] Хорошо что уточнил :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 45] Author : Flinger Date : 09-11-2008 12:01 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dr. Sellrion [/i] [B]Уберите, пожалуйста, из статистики ТФ2 охранников. Нету в ТФ2 охранников.))) [/B][/QUOTE] там в статистике тф2 дофига таких ошибок. "Убил больше всех врагов" - должно быть "Максимальное количество убийств" "Больше других убил охранников" - "Макс. пушек уничтожено" "Больше других доминировал" - "Макс. превосходств" "Построил зданий больше других" - "Максимальное количество построек" Да там везде где "больше других" написано надо заменить на максимальное количество. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 46] Author : papay Date : 09-11-2008 12:21 наверно не очень по теме, но все же, раз вы связались с вальве, может у вас получиться попросить вальве исправить краказябры в чате, в игре, когда пишишь на русском. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 47] Author : paramedic Date : 09-11-2008 13:35 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от papay [/i] [B]наверно не очень по теме, но все же, раз вы связались с вальве, может у вас получиться попросить вальве исправить краказябры в чате, в игре, когда пишишь на русском. [/B][/QUOTE] Это невозможно, тк чат в играх на Source 2007 использует юникод (UTF-8) в качестве кодировки -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 48] Author : Kaktus Date : 09-11-2008 22:15 Может уже писали, но всеж: Главное размеры шрифтов в норму привести. ..завтра вылезу, гляну что да как. [size=1][i]Kaktus добавил [date]1226269091[/date]:[/i][/size] ..дось, а картинки вы же тоже можете русифицировать?! ..ну типа "Currently online" или "Curently in game" или главную картинку в стим комьюнити. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 49] Author : Kaktus Date : 10-11-2008 12:39 ...ну что. Скажите, что именно написать, и Картинки я сделаю. Дось, а если вы действ. можете картинки менять, можно я ими займусь??? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 50] Author : paramedic Date : 10-11-2008 12:51 Kaktus - смысла пока нет -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 51] Author : Kaktus Date : 10-11-2008 13:11 ..предлогаю также поменять "Воспользуйтесь сообществом Steam для того, чтобы..." на "Использую стим вы сможете:" или что-то наподобе -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 52] Author : Uncle Gordon Date : 10-11-2008 14:38 Во вкладке Трейлеры, видео под названием "Meet the Soldier", написано как "Meet the Solider": Поправьте, просто не хочется, смотреть видео "Познакомтесь Солитёр". :-) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 53] Author : freeman85 Date : 10-11-2008 15:11 Сказано 100 раз, говорю 101-й, мы переводим только сайт, а не сам стим. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 54] Author : Dosia36 Date : 10-11-2008 15:42 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]...ну что. Скажите, что именно написать, и Картинки я сделаю. Дось, а если вы действ. можете картинки менять, можно я ими займусь??? [/B][/QUOTE] Рано об этом говорить. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 55] Author : Tushonka Date : 10-11-2008 17:39 Так. 1) Добавить не связанную со Steam игру в список "Мои игры" в Моих играх - явно длинно. Не помещается в кнопку. 2) Техническая поддержка. Тоже не вмещается. Техподдержка - будет как раз! 3) Меню настроек. Изменить контактный адрес эл. почты. "Электронной" можно написать полностью - вместится. 4) Там же, в меню настроек. Участи в бета-тестировании. Явная описка! Должно быть "Участие". 5) Там же, в меню настроек. Контактный адрес электронной почты надо изменить на контактный адрес эл. почты, т. к. первоначальный вариант не вмещается. 6) Вкладки Друзья и Голос вообще в меню настроек не переведены. 7) Вкладка Интерфейс в меню настроек. Выберите фоновое изображение... не вмещается - нужно укоротить. Там же с такой же проблемой фраза "Сообщать мне..." -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 56] Author : Dosia36 Date : 10-11-2008 19:35 *плачет* -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 57] Author : KindDragon Date : 10-11-2008 23:32 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] [B]Это невозможно, тк чат в играх на Source 2007 использует юникод (UTF-8) в качестве кодировки [/B][/QUOTE] Невозможно исправить или ошибка невозможна? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 58] Author : Frenzzy Date : 11-11-2008 08:13 [b]Dosia36[/b], скажите пожалуйста, Вам дали доступ к исправлению локализации SteamCommunity в реальном времени, т.е. Вы изменили фразу, залили на сайт, и она сразу у всех поменялась? Или Вы должны сначала исправить все ошибки, потом вернуть разработчиками текст исправлений, и только после этого они возможно его заменят на сайте? Интересно как долго это будет длиться (исправление ошибок).. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 59] Author : Dosia36 Date : 11-11-2008 08:15 Мы должны сначала исправить все ошибки, потом вернуть разработчиками текст исправлений, и только после этого они обязательно его заменят на сайте. На этой неделе закончим. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 60] Author : freeman85 Date : 11-11-2008 12:56 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Tushonka [/i] [B]Так. 1) Добавить не связанную со Steam игру в список "Мои игры" в Моих играх - явно длинно. Не помещается в кнопку. 2) Техническая поддержка. Тоже не вмещается. Техподдержка - будет как раз! 3) Меню настроек. Изменить контактный адрес эл. почты. "Электронной" можно написать полностью - вместится. 4) Там же, в меню настроек. Участи в бета-тестировании. Явная описка! Должно быть "Участие". 5) Там же, в меню настроек. Контактный адрес электронной почты надо изменить на контактный адрес эл. почты, т. к. первоначальный вариант не вмещается. 6) Вкладки Друзья и Голос вообще в меню настроек не переведены. 7) Вкладка Интерфейс в меню настроек. Выберите фоновое изображение... не вмещается - нужно укоротить. Там же с такой же проблемой фраза "Сообщать мне..." [/B][/QUOTE] Сказано 101 раз, говорю 102-й, мы переводим только сайт, а не сам стим!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 61] Author : Kaktus Date : 11-11-2008 17:18 наверно уже 100 раз писали, но глаза мозолит, а просмотреть прошлые 3 старницы времени нету. [list] [*]У вас 5 Друзья в эту группу [*]&копия; 2008 Valve Corporation. [*]Профиль _ / Группы _ / Действия _ / Геймплейные статистики _ [*]76,389 Участники | 0 В групповом чате [*]Официальные группы игры [i](надо "игр")[/i] [*]645-lab присоединяется Left 4 Dead [i](не хватает предлога)[/i] [*]Game List [*]Purchase Synergy [i]может все же "купить"?![/i] [*]Played 0.5 hours past 2 weeks [*]Посмотреть статистики [/list] ..ну, думаю пока хватит -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 62] Author : T[]RK Date : 11-11-2008 19:00 Пока всего 5 страниц - перкиньте сообщения "о лишнем" в соответствующие темы - пускай копится. А тут оставьте только нужное. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 63] Author : papay Date : 12-11-2008 08:33 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от KindDragon [/i] [B]Невозможно исправить или ошибка невозможна? [/B][/QUOTE] все возможно, нужно об этом тока им сообшить, что мол такой глюк, а они уж поправят, если уж они то целый движок сделали и на нем кучу игр наклепали думаю и это смогут поправить. Извините что снова не по теме. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 64] Author : Flinger Date : 12-11-2008 12:46 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от papay [/i] [B]все возможно, нужно об этом тока им сообшить, что мол такой глюк, а они уж поправят, если уж они то целый движок сделали и на нем кучу игр наклепали думаю и это смогут поправить. Извините что снова не по теме. [/B][/QUOTE] если через punto switcher кое-как получается и через блокнот нормально копируестся, значит и в самой игре можно замутить чё-нить подобное. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 65] Author : Evil NPC Date : 12-11-2008 18:54 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от papay [/i] [B]все возможно, нужно об этом тока им сообшить, что мол такой глюк, а они уж поправят, если уж они то целый движок сделали и на нем кучу игр наклепали думаю и это смогут поправить. Извините что снова не по теме. [/B][/QUOTE] по-моему ничего особенно сложного нет в CSS и HL2DM есть же русский -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 66] Author : KindDragon Date : 13-11-2008 08:13 учетная запись >Лицензии и подписки >>Товар Способ покупки >>Left 4 Dead Demo [B]Complimentary[/B] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 67] Author : Dosia36 Date : 13-11-2008 08:35 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от KindDragon [/i] [B]учетная запись >Лицензии и подписки >>Товар Способ покупки >>Left 4 Dead Demo [B]Complimentary[/B] [/B][/QUOTE] Чувак, разве это есть в Community? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 68] Author : KindDragon Date : 13-11-2008 09:53 Ссорри, другая часть сайта -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 69] Author : Slow Date : 13-11-2008 14:33 СЕУП, Если твой друг подружился ещё с кем-то, то всё переведено, но , если он подружился с несколькими людьми одновременно, то фраза на английском. Выглядит примерно так: "Slow и Gabe Newell стали друзьями", но "Slow is now friends with Gabe Newell and Robin Walker". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 70] Author : Shiz0 Date : 13-11-2008 17:28 О, господи, в бета-обновлении стима доделали перевод меню с друзьями... И самое главное, что этот перевод нельзя исправить, хоть я и кладу tracerui_russian.txt в папку friends в стиме... Вобщем после обновления перевода комьюнити ждём от вас обновление перевода стима. P.S. (Слишком много членов для отображения) :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 71] Author : Kaktus Date : 13-11-2008 18:23 [b]Shiz0[/b] попробуй поставить атрибут "только чтение". ..хотя русский перевод для коднейм гордон это не спасло -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 72] Author : Shiz0 Date : 13-11-2008 19:17 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B][b]Shiz0[/b] попробуй поставить атрибут "только чтение". ..хотя русский перевод для коднейм гордон это не спасло [/B][/QUOTE] Стим вообще не хочет использовать перевод не из gcf, никак. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 73] Author : KindDragon Date : 13-11-2008 21:56 Я перевел уже все файлы Steam c учетом того что упоминалось в этой теме, осталось только после первода Community передать их Valve. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 74] Author : ham13 Date : 14-11-2008 01:15 Вот это : "&копия" - в самом низу справа, там где про торговые марки... это так и надо? И вот еще. Заметил что у некоторых ачивов в группе "общие" сменился перевод. Мне кажется - зря, нормально было. Вопрос: если ачивы уже начали переименовывать, то когда будут переводить классовые ачивы? И не лучше ли будет переводить ачивы так как перевела Бука (в самой игре) дабы избежать разночтений и кривотолков? И еще: Посмотреть статистики - это не грамотно Посмотреть статистику - это грамотно Просмотр статистики - это грамотно (<- на два символа короче) P.S. Если сомневаетесь, то позвоните своей учительнице русского языка и спросите, я своей позвонил :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 75] Author : papay Date : 14-11-2008 07:11 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Evil NPC [/i] [B]по-моему ничего особенно сложного нет в CSS и HL2DM есть же русский [/B][/QUOTE] потому что они на старой версии движка -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 76] Author : Kaktus Date : 14-11-2008 12:33 ..обновить старое двигло им не проблема. вот только тема у нас о переводе STEAM COMMUNITY, а не движка. Уже и так много флуда. Пишите о деле и не возвращайтесь к двиглу, магазину и самому стиму.. ________________________________ ..и для тех, кто в танке: ГОВОРИМ О КОМУНИТИ!!! [size=1][i]Kaktus добавил [date]1226666670[/date]:[/i][/size] [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от ham13 [/i] [B]Вот это : "&копия" - в самом низу справа, там где про торговые марки... это так и надо? <...> Посмотреть статистики - это не грамотно Посмотреть статистику - это грамотно Просмотр статистики - это грамотно (<- на два символа короче)[/B][/QUOTE] ..кхм. я об этом в начале прошлой страницы написал -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 77] Author : Sectron Date : 14-11-2008 13:48 При пополнении друзей(>1) у друга пишет на английском Playername1 is now friends with Playername2 and Playername3 Скрин с выделенной проблемой=) htt___p://img.ucoz.ru/_ph/1/223181996.jpg -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 78] Author : Kaktus Date : 14-11-2008 14:31 Реестр Настройки реестра | View all recent ..вот слово реестр у меня лично, с новостями ну ни как не асоциируется. Left 4 Dead Official Release November 18 @ 10:00pm ..собаку надо бы на что-то поменять [size=1][i]Kaktus добавил [date]1226673334[/date]:[/i][/size] [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Sectron [/i] [B]При пополнении друзей(>1) у друга пишет на английском Playername1 is now friends with Playername2 and Playername3 Скрин с выделенной проблемой=) htt___p://img.ucoz.ru/_ph/1/223181996.jpg [/B][/QUOTE] ..об этом тоже уже писалось _______________________________________________ Игровое время:1835.2 ч. за эту неделю Среднее количество участников:29.6 ч. за последние две недели (это информация о группе) Второе "ч." не мешает бы заменить на "чел." -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 79] Author : Dosia36 Date : 14-11-2008 16:06 "ч." - это "часов". "Среднее количество участников" - неправильный перевод. К сожалению, перевести то, что не переведено, мы не сможем - [b]пока[/b] нам разрешили только исправить ошибки. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 80] Author : Kaktus Date : 14-11-2008 17:25 [b]Dosia36[/b], сори, мой тупак. Молодца, что выделил [b]пока[/b]. БОДРЯЧКОМ! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 81] Author : paramedic Date : 15-11-2008 10:37 Это невозможно исправить - пришлось бы переписывать ядро движка. Русский язык корректно работает на 11 протоколе (Ep1), 36 протоколе (демо l4d) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 82] Author : БарниК Date : 15-11-2008 11:04 Нашел еще неправильный перевод.. извиняйте если это уже было Если открыто окно чата и происходит преподключение интернета то чат пишет Подключайтесь снова и возвращайтесь в чат. Это неправильно, так как в оригинале пишется Connected again and rejoined chat, что переводится Подключение восстановлено, вход в чат (или буквально подключен снова, перезашел в чат) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 83] Author : freeman85 Date : 15-11-2008 11:52 T_T Сказано 102 разa, говорю 103-й, [b]пока что[/b] мы переводим только сайт, а не сам стим! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 84] Author : KindDragon Date : 15-11-2008 13:07 Давайте создадим отдельную тему для первода смого Steam и перенесем все такие сообщения туда. Чтоб копились на будущее. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 85] Author : Kaktus Date : 15-11-2008 15:01 о господи... Ну создай ты тему, есди руки чешутся, только НЕТ ДОГОВОРЕННОСТИ С ВЭВАМИ О ПЕРЕВОДЕ СТИМА!!! ДОГОВОРИЛИСЬ ПОКА ТОЛЬКО ОБ ИСПРАВЛЕНИИ КОММУНИТИ! ..сори, за капс, но народ в танке. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 86] Author : Dosia36 Date : 15-11-2008 15:11 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от KindDragon [/i] [B]Давайте создадим отдельную тему для первода смого Steam и перенесем все такие сообщения туда. Чтоб копились на будущее. [/B][/QUOTE] В этом нет смысла, если люди не умеют читать. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 87] Author : KindDragon Date : 15-11-2008 15:14 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]о господи... Ну создай ты тему, есди руки чешутся, только НЕТ ДОГОВОРЕННОСТИ С ВЭВАМИ О ПЕРЕВОДЕ СТИМА!!! ДОГОВОРИЛИСЬ ПОКА ТОЛЬКО ОБ ИСПРАВЛЕНИИ КОММУНИТИ! ..сори, за капс, но народ в танке. [/B][/QUOTE] ясно дело. но отправить им ошибки можно и без договренности -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 88] Author : Kaktus Date : 15-11-2008 15:58 а смысл? ..вот если договрятся, то я лично шрифтом эдак [size=9]9[/size] напишу "Переводим Стим!!!". В конце концов облазить стим проще и проблем быть не должно. Что хочется заметить - перевод стима меняется ежедневно. И вэлв, помоему, искренне полагают, что знают русский на высоте. Надо ещё подождать, пока толпы народу пожалутся им на УГ'шный перевод стима. Безусловно такие вещи типа "В игре, не связанной со Steam" и "Присоединиться к груповой комнате чата" режут слух, но всему свое время. Так что набираемся терпения и ждем! =) ..ну а если кому-то очень не терпится, сохраняйте все что наболело в блокнотик на рабочем столе. Придет время - выложите -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 89] Author : Dosia36 Date : 15-11-2008 19:12 Как вам такие варианты? [QUOTE]Чайник - Teh Suck Ужоснах! - El Terrible! При смерти - Nearly Lifeless Мазила - Shooting Blanks Властитель пустоты - Master of Nothing На пути к успеху - Halfway Cool Ни то, ни се - Wax on, Wax off Все еще не 10 - Still not 10 В РОТ МНЕ НОГИ! - EAGLES SCREAM![/QUOTE] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 90] Author : Kaktus Date : 15-11-2008 19:14 2-ой и последний убили наповал. Ну вэлвы я думаю русский не на столько знают, так что пойдет [size=1][i]Kaktus добавил [date]1226776820[/date]:[/i][/size] Нормально. Я сомневаюсь, что кто-нибуть в силах предложить что-то получше -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 91] Author : Кози Липагирих Date : 15-11-2008 19:25 идеально!отлично!свежо!оригинально! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 92] Author : Anal_Paradise Date : 15-11-2008 19:33 Кози Липагирих, дадададада ок Властитель пустоты - не комильфо -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 93] Author : БарниК Date : 15-11-2008 19:48 где в первом посте написано что ТОЛЬКО КОМУНИТИ НО НЕ СТИМ!!! ? вы не указали это, а потом ругаетесь "почему народ такой тупой". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 94] Author : Dosia36 Date : 15-11-2008 20:00 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от БарниК [/i] [B]где в первом посте написано что ТОЛЬКО КОМУНИТИ НО НЕ СТИМ!!! ? вы не указали это, а потом ругаетесь "почему народ такой тупой". [/B][/QUOTE] Хм, разве это не понятно из названия темы или из текста первого сообщения/новости? Везде написано, что мы правим ошибки Steam Community, со ссылкой на соответствующий сайт, steamcommunity.com. Программа/магазин нигде не упоминется. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 95] Author : Anal_Paradise Date : 15-11-2008 20:06 Дося, ок -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 96] Author : asds Date : 15-11-2008 21:52 2 ляпа. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 97] Author : Dr. Sellrion Date : 15-11-2008 23:47 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Как вам такие варианты? [/B][/QUOTE] Эм, а как же Cobra KAI? Ниасилили? Да лан, даже Валв перевела. :D По сабжу, хороший адекватный перевод с юмором. +1 :) [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Чайник - Teh Suck В РОТ МНЕ НОГИ! - EAGLES SCREAM![/B][/quote] Интересно, какого будет Валвовскому переводчику когда он ради повышения образованности засунет слово "Чайник" и фразу "В РОТ МНЕ НОГИ!" в Промт.))) Ничего, это им за Кобру КАИ. :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 98] Author : Dosia36 Date : 15-11-2008 23:59 "Cobra KAI" ниасилил, да. Как и "Oooh! Shiny!". Все названия статусов - американские мемы или понятия, понятные только американцам. Погуглите. Дословно их перевести невозможно. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 99] Author : Dr. Sellrion Date : 16-11-2008 02:46 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]"Cobra KAI" ниасилил, да.[/B][/QUOTE] Ну, я выше написал, что это лучше всего оставить без перевода. Тока именно без перевода, т.е. скажите им чтобы убрали оттуда русский перевод и позорились.))) [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Как и "Oooh! Shiny!".[/B][/QUOTE] Эм, а вот над этим можно порассуждать. Если представить себе что фраза произносится с оттенками умиления в голосе, то вас это натолкнет на мысль, что этой фразой можно например похвалить маленького ребенка или произнести ее, увидев, например, красивого котенка. Если же эту фразу произнести в адрес, например, взрослого человека, то это несколько его унизит, что собственно и соответствует низкому уровню активности. Фактически, эта враза имеет смысл "Неплохо... для ребенка!". Ну или в нашем случае "Неплохо... для чайника!". Таким образом, зная что Teh Suck - это чайник, уровень активности явно передает, что юзер неплох, но все еще чайник. Вот вам и перевод... ;) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 100] Author : Ben|@den Date : 16-11-2008 07:22 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Как вам такие варианты? [/B][/QUOTE] От второго и последнего хочется блевать. Это лишнее имхо. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 101] Author : Dosia36 Date : 16-11-2008 09:04 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]От второго и последнего хочется блевать. Это лишнее имхо. [/B][/QUOTE] Но это лучше, чем "ОРЛЫ КРИЧАТ!", huh? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 102] Author : Anal_Paradise Date : 16-11-2008 12:24 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Ben|@den [/i] [B]От второго и последнего хочется блевать. Это лишнее имхо. [/B][/QUOTE] По моему скромному мнению замена американских мемов на наши - ок. Я уверен, некоторым американцем хочется блевать от "ИГЛС СКРИМ!" ок. И, да, "Тех сак" лучше заменить на "ахаха лох". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 103] Author : asds Date : 16-11-2008 15:31 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]"Cobra KAI" ниасилил, да. Как и "Oooh! Shiny!". Все названия статусов - американские мемы или понятия, понятные только американцам. Погуглите. Дословно их перевести невозможно. [/B][/QUOTE]Может быть [URL=http://oper.ru/]вот у кого спросить[/URL]? Я думаю все его знают:D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 104] Author : Ben|@den Date : 16-11-2008 15:45 [quote]Но это лучше, чем "ОРЛЫ КРИЧАТ!", huh?[/quote] Одинаково бредово. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 105] Author : bender411 Date : 16-11-2008 17:20 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Как вам такие варианты? Чайник - Teh Suck Ужоснах! - El Terrible! В РОТ МНЕ НОГИ! - EAGLES SCREAM![/B][/QUOTE] Ну на счёт последнего и первого вродь норм,но 2ое... А если 7ми летниее дети и их идеалисты преды? ;) Мож чайник на Слабак? :D Звучит... А второе на- Ужасно,ну а последние... РЁВ МЕДВЕДЯ :lol: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 106] Author : Anal_Paradise Date : 16-11-2008 17:42 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от bender411 [/i] [B]Ну на счёт последнего и первого вродь норм,но 2ое... А если 7ми летниее дети и их идеалисты преды? ;) Мож чайник на Слабак? :D Звучит... А второе на- Ужасно,ну а последние... РЁВ МЕДВЕДЯ :lol: [/B][/QUOTE] Не, "Тех Сак" нужно на "Соска". Или, как я говорил раньше, "ахаха лох" ок. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 107] Author : bender411 Date : 16-11-2008 18:48 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Anal_Paradise [/i] [B]Не, "Тех Сак" нужно на "Соска". Или, как я говорил раньше, "ахаха лох" ок. [/B][/QUOTE] Аха,заходишь в комьюнити а те там- ахаха лох... Не,не айс... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 108] Author : Teod Date : 16-11-2008 19:54 А когда американец видит Teh Suck , ему приятно? Согласен с вариантом Соска (или Сосунок) , как с наиболее близким по смыслу. Хотя "ахаха лох" тоже подходит. "Master of Nothing" , думаю , лучше перевести не как "Властитель пустоты" , а как "Властитель Ничего". Или даже "Властитель Нихрена". "EAGLES SCREAM!" - это даже не знаю... Согласен с предложением обратиться к Гоблину. Своими силами ничего лучше рёва медведя или вротмненог не придумать. Ещё можно "поросячий визг" предложить. "Oooh! Shiny!" - возможно "кросавчег!" (Ну или "красавчик!" для любителей великого и могучего) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 109] Author : bender411 Date : 16-11-2008 20:02 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Teod [/i] [B]А когда американец видит Teh Suck , ему приятно? Согласен с вариантом Соска (или Сосунок) , как с наиболее близким по смыслу. Хотя "ахаха лох" тоже подходит. "Master of Nothing" , думаю , лучше перевести не как "Властитель пустоты" , а как "Властитель Ничего". Или даже "Властитель Нихрена". "EAGLES SCREAM!" - это даже не знаю... Согласен с предложением обратиться к Гоблину. Своими силами ничего лучше рёва медведя или вротмненог не придумать. Ещё можно "поросячий визг" предложить. "Oooh! Shiny!" - возможно "кросавчег!" (Ну или "красавчик!" для любителей великого и могучего) [/B][/QUOTE] -.-' Незабывай что кроме "продвинутого населения" в стиме есть и обычные смертные которые могут не понять в чём прикол када его называеют лохом... Если не ошибаюсь,за это можно схлопотать,т.к. некоторые могут посщитать это оскорбительным... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 110] Author : Anal_Paradise Date : 16-11-2008 20:07 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Teod [/i] [B] "Oooh! Shiny!" - возможно "кросавчег!" (Ну или "красавчик!" для любителей великого и могучего) [/B][/QUOTE] Ой, только не это. Лучше "Ооо! Ок!" или "ООО!111 НА ОНОТОЛИЧНЕНЬКО!111". А "Кобра КАИ" это вроде, судя по гуглу, из фильма "Кун-Фу кид". Так вот, можно мем из нашего фильма вставить типа: "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться ок". [QUOTE]-.-' Незабывай что кроме "продвинутого населения" в стиме есть и обычные смертные которые могут не понять в чём прикол када его называеют лохом... Если не ошибаюсь,за это можно схлопотать,т.к. некоторые могут посщитать это оскорбительным...[/QUOTE] А "Teh Suck" по твоему не обидно ок? Бтв, американские мемы тоже не все знают, так что Вэлв рассчитывали не на тех, кто не знает оные мемы. Ок! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 111] Author : kornbreak Date : 16-11-2008 21:02 Властитель ничерта/нихрена, по-моему, хорошо подойдёт. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 112] Author : Dr. Sellrion Date : 16-11-2008 23:35 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Anal_Paradise [/i] [B]Не, "Тех Сак" нужно на "Соска". Или, как я говорил раньше, "ахаха лох" ок. [/B][/QUOTE] Анальный Рай жжот, такой быдло-гопо-комунити с сосками и лохами. Тогда и для всех остальных несложно придумать...))) [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от bender411[/i] [B]Аха,заходишь в комьюнити а те там- ахаха лох... Не,не айс...[/B][/QUOTE] Да лан, у кого-то вообще щас заходишь на страничку а там "Моск есть, моска нет".))) [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Anal_Paradise [/i] [B]Так вот, можно мем из нашего фильма вставить типа: "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться[/B][/QUOTE] Нет, лучше тогда из Мимино: "Ларису Ивановну хачу!". [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от kornbreak [/i] [B]Властитель ничерта/нихрена[/B][/QUOTE] Русскому языку не учили? :D [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Teod [/i] [B]EAGLES SCREAM![/B][/QUOTE] Блин, переведите уже как "Скилловик!" и не мучайтесь... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 113] Author : Ben|@den Date : 16-11-2008 23:49 Чем больше я читаю тему, тем больше понимаю, что никогда с английского никуда не перейду :) 0лбанский сленг и цитаты из мегабоянистого унылого видео про мага.. Мдя.. Ну Дося, ты-то здравый человек.. [quote]Скилловик[/quote] Это лучшее пока, что видел. Хотя тоже и не идеально, нужно еще подумать немного. Dr. Sellrion, respect again. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 114] Author : Anal_Paradise Date : 17-11-2008 15:25 Ну с "ахаха лох" перебор, но "соска" или "сосунок" ок. [quote] Блин, переведите уже как "Скилловик!" и не мучайтесь... [/quote] У меня идея круче: "ЗАДРОТ!" :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 115] Author : Dosia36 Date : 17-11-2008 15:31 Перевод отправлен в Valve. - Исправлены известные ошибки - Уменьшен объем текста - Улучшен перевод Todo: - Попросить перевести то, что не переведено - Уговорить использовать переведенные и уже готовые картинки (типа "Currently Online") -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 116] Author : bender411 Date : 17-11-2008 17:14 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Перевод отправлен в Valve. - Исправлены известные ошибки - Уменьшен объем текста - Улучшен перевод Todo: - Попросить перевести то, что не переведено - Уговорить использовать переведенные и уже готовые картинки (типа "Currently Online") [/B][/QUOTE] Во это молодцом:) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 117] Author : Kaktus Date : 17-11-2008 18:29 вот это - хорошо! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 118] Author : Dosia36 Date : 18-11-2008 09:53 За перевод нас поблагодарили и за картинки тоже. Сказали, что отличные получились. Спасибо, Kaktus! Картинки вроде добавили в систему и они должны будут появиться одним из ближайших обновлений Steam. Когда точно не известно, им сейчас не до локализаций, учитывая горячку с L4D. Насчёт тех фраз, которых не переведены - они там у них где-то зашиты в PHP шаблонах и, соответственно их нельзя нам дать. Вроде бы там дали задание их программистам, чтобы они занялись этим. Когда это будет, не известно. Не сказали. А Эрик Смит рассказал вот что - они сотрудничают с SDL International, первым переводчиком Community, и у них договора на перевод. Поэтому просто вот так вот взять и поменять они не могут. Те типа обидятся и будут ругаться. Поэтому им отправили наш перевод чтобы они ознакомились с ним, поняли в чем они не правы и приняли к сведению. Эрик сказал, что обычно текст такого объёма они переваривают за неделю или две. В этот срок следует ждать ответа от SDL, и потом Эрик проинформирует нас, что там ответили и какова судьба перевода. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 119] Author : bender411 Date : 18-11-2008 11:33 Как же у них всё сложно... Эта SDL International халявит не по детски... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 120] Author : Kaktus Date : 18-11-2008 12:02 ..вот это радосная новость! ..надеюсь они поумнеют и разорвут контракт с SDL в пользу инсайда))))))))) ..а насчет картинок - всегда пожалуйста -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 121] Author : paramedic Date : 18-11-2008 12:06 Задал вопрос Дмитрию Юрьевичу по поводу Ohh Shiny. Жду ответ -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 122] Author : Ben|@den Date : 18-11-2008 12:21 Ставлю 10$, что не дождешься :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 123] Author : Dr. Sellrion Date : 18-11-2008 12:27 Не, в SDL International не поймут перевода. Особенно статусов.))) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 124] Author : Teod Date : 18-11-2008 15:19 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] [B]Задал вопрос Дмитрию Юрьевичу по поводу Ohh Shiny. Жду ответ [/B][/QUOTE]И зачем нам "Ohh Shiny"? С этим-то несложно справиться. Нам "EAGLES SCREAM!" нужно. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 125] Author : Dosia36 Date : 18-11-2008 15:53 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от paramedic [/i] [B]Задал вопрос Дмитрию Юрьевичу по поводу Ohh Shiny.[/B][/QUOTE] Чувак, мы с этим давно разобрались. Спрашивал бы лучше про Eagles Scream и иже с ними. Хотя уже всё равно поздно. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 126] Author : HoRRoW Date : 20-11-2008 15:36 В последний раз был в сети -> последний раз в сети (или что нить такое) [size=1][i]HoRRoW добавил [date]1227195526[/date]:[/i][/size] в сообществе когда наводишь на аву, чтоб ник высвечивался не прозрачный, а с фоном [size=1][i]HoRRoW добавил [date]1227195584[/date]:[/i][/size] да, и еще лучше было бы если вместо "Просмотр статистики" было просто "статистика" [size=1][i]HoRRoW добавил [date]1227200528[/date]:[/i][/size] У вас 5 Друзья в эту группу --> У вас 5 Друзей в этой группе -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 127] Author : Dosia36 Date : 20-11-2008 20:06 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от HoRRoW [/i] В последний раз был в сети -> последний раз в сети (или что нить такое)[/QUOTE] "Был в сети"? [QUOTE]да, и еще лучше было бы если вместо "Просмотр статистики" было просто "статистика"[/QUOTE] Есть [QUOTE]У вас 5 Друзья в эту группу --> У вас 5 Друзей в этой группе [/QUOTE] Исправлено, но всё равно не идеально: У вас 1 друзей в этой группе У вас 2 друзей в этой группе У вас 3 друзей в этой группе -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 128] Author : Anal_Paradise Date : 20-11-2008 20:49 [quote] Исправлено, но всё равно не идеально: У вас 1 друзей в этой группе У вас 2 друзей в этой группе У вас 3 друзей в этой группе [/quote] да все ок: У вас раз друзей в этой группе (ок) У вас двое друзей в этой группе У вас трое друзей в этой группе Но есть баг. Когда покупаешь что-нибудь, нажимаешь на кнопку "купить", надпись изменяется на "В работе" и потом начинают к этой надписи добавляться точки: "В работе.", "В работе..", и когда кол-во точек достигает 3х, надпись вылезает за пределы кнопки и получается не "ок", а очень даже "фигово". Иными словами создается ощущение не качественности ок. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 129] Author : Dosia36 Date : 20-11-2008 20:58 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Anal_Paradise [/i] [B]Но есть баг. Когда покупаешь что-нибудь, нажимаешь на кнопку "купить", надпись изменяется на "В работе" и потом начинают к этой надписи добавляться точки: "В работе.", "В работе..", и когда кол-во точек достигает 3х, надпись вылезает за пределы кнопки и получается не "ок", а очень даже "фигово". Иными словами создается ощущение не качественности ок. [/B][/QUOTE] Ок, но мы пока только Community переводим,ок? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 130] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 06:01 Перевод обновлен, проверяйте -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 131] Author : insane_hostage Date : 21-11-2008 06:43 Dosia36 Ввиду жалоб на перевод комментария к рейтингу 10, предложу свой. Пусть и не перевод, зато смысл отражает и кому-то даже польстит. Всё просто "Eagles Scream" = "Пик славы" или "Вершина славы". Удачи. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 132] Author : Timoha Date : 21-11-2008 11:23 Ааа))) Спасибо ребята, классно перевели!!! Особенно прикольнул рейтинг 10))))))))) Вообще приятно видеть стим на русском, который переводили русские, а то как то непонятно раньше было! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 133] Author : Megalan Date : 21-11-2008 11:52 Не трогать текущий рейтинг 10!!!! Лучший перевод который только можно было поставить! -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 134] Author : Seva17 Date : 21-11-2008 12:47 Я надеюсь , что "Рейтинг Steam:10 - В РОТ МНЕ НОГИ!" это глупая шутка и перевод изменят. Детский сад развели. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 135] Author : mushroom Date : 21-11-2008 12:52 +1 ужасно! к тому же ошибки остались : Просмотреть все 17 игры Статус (Currently Online и т.п.) не переведены. ExiZto is now friends with SERGANT and Virpil : в некоторых строчках встречается eng текст. View all recent - строчка не переведна. Действия _ ; Друзья _ ; Игровая статистика _ - к чему тут " _ " ? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 136] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 13:00 [QUOTE]Просмотреть все 17 игры[/QUOTE] В чем тут ошибка? [QUOTE]Статус (Currently Online и т.п.) не переведены.[/QUOTE] Картинки были переведены и отправлены в Valve на прошлой неделе. [QUOTE]ExiZto is now friends with SERGANT and Virpil : View all recent - строчка не переведна.[/QUOTE] Это будет переведено, когда Valve даст нам новые материалы. Для исправления мне дали не самый свежий файл. [QUOTE]Действия _ ; Друзья _ ; Игровая статистика _ - к чему тут " _ " ? [/QUOTE] Ну, эта _ и в английской версии есть и всегда была. Задумка такая. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 137] Author : Painkilla Date : 21-11-2008 13:40 Статус "в рот мне ноги" это несерьёзно ! =/ -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 138] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 13:43 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Painkilla [/i] [B]Статус "в рот мне ноги" это несерьёзно ! =/ [/B][/QUOTE] Eagles Scream - тоже. ;) Как и все остальные. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 139] Author : insane_hostage Date : 21-11-2008 13:47 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Eagles Scream - тоже. ;) [/B][/QUOTE] Значит необходимо придумать новый или выбрать предложенные, раз уж ситуация патовая. Или просто менять не хотите? :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 140] Author : Painkilla Date : 21-11-2008 15:07 Фраза "В рот мне ноги!" уже всех бесит. Большое спасибо за то, что теперь этот баян можно увидеть в Стиме. Купите пива/водки , употребите и придумайте что-нибудь другое, т.к. это не только мое мнение по поводу глупости и неуместности этой фразы в Стимке. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 141] Author : Kaktus Date : 21-11-2008 15:24 [b]mushroom[/b] Ужастно? ..ты можешь лучше? ..не поверю. Сиди читай предидущие страницы темы! Английские, не переведенные изначально вещи переводить ни кто не разрешал. Разрешили только исправить калечный перевод на русский, а статусы типа "Currently Online" вообще-то Gif-анимация. Все давно сделано, дело за Valve. Картинки уже наверняка загрузили и добавят при следующем обновлении стима. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 142] Author : MasterOfBlood Date : 21-11-2008 15:55 Painkilla поддеживаю, надо это убрать, люди хотят чтобы ПЕРЕВЕЛИ стим, а не прикалывались и писали всякий бред, прошу, переведите нормально! Dosia36 извени конечно, но кто ты такой чтобы решать за валв, что серьёзно, а что нет, я так понимаю из названия темы попросили перевести комюнити, я тя прошу сделай нормально, просто переведи. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 143] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 17:11 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от MasterOfBlood [/i] [B]извени конечно, но кто ты такой чтобы решать за валв, что серьёзно, а что нет, я так понимаю из названия темы попросили перевести комюнити, я тя прошу сделай нормально, просто переведи. [/B][/QUOTE] Чувак, доверься мне, в этих выражениях нет ничего серьезного. Американцы их воспринимат с юмором. Можешь сам погуглить и узнать их смысл. Просто дословно перевести их не получится - например, "Cobra Cai" - это сообщество каратистов из известного в США фильма "The Karate Kid" 1984 года. Как, по-твоему, я должен это переводить, если у нас об этом фильме никто не слышал? Приходится адаптировать, изменять... И так почти со всеми статусами. Если тебе нужно было "просто перевести", то это уже сделали SDL, и мы получили всякие "Орлы кричат!" и "У вас 5 друзей в эту группу". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 144] Author : MasterOfBlood Date : 21-11-2008 17:32 Ну и что, я считаю адаптировать не надо, лучше просто перевести, некоторые могут и не понять В рот мне ноги, ты об этом не думал? Так же не все американцы смотрели этот фильм, так что я думаю лучше перевести, просто изменить ошибки, а не адаптировать -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 145] Author : AncientXeoN Date : 21-11-2008 17:42 "В РОТ МНЕ НОГИ!" - не серьёзно,но прикольно))) Тогда уж у меня предложения: Для рейтинга 10: "БОДРЯЧКОМ!" 9: "Печеньки!" 8: "Грабитель Корованов" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 146] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 17:54 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от MasterOfBlood [/i] [B]Ну и что, я считаю адаптировать не надо, лучше просто перевести, некоторые могут и не понять В рот мне ноги, ты об этом не думал? Так же не все американцы смотрели этот фильм, так что я думаю лучше перевести, просто изменить ошибки, а не адаптировать [/B][/QUOTE] А я считаю, что хороший перевод включает в себя и адаптацию. Да, некоторые могут и не понять "В рот мне ноги", но "Кобра КА" не поймет вообще никто. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 147] Author : MasterOfBlood Date : 21-11-2008 17:58 Всё равно как то тупо :( ПС тогда уж переведи всё на падонкаффский йазык, у нас очень много поклонников удава, многим понравится, вот тебе и адаптация. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 148] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 18:07 Ничего тупого не вижу -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 149] Author : Frenzzy Date : 21-11-2008 18:09 Почему не перевели так: Просмотреть все игры (1) Посмотреть всех друзей (12) У Вас есть друзья в этой группе (2) и т.п. ? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 150] Author : mushroom Date : 21-11-2008 18:45 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от AncientXeoN [/i] [B]"В РОТ МНЕ НОГИ!" - не серьёзно,но прикольно))) Тогда уж у меня предложения: Для рейтинга 10: "БОДРЯЧКОМ!" 9: "Печеньки!" 8: "Грабитель Корованов" [/B][/QUOTE] -100, хватит шутить и заниматься бредом! Комьюнити вам не сайт анекдотов и хорошого настроения... необходимо перевести в духе оригинала, но с поправкой на Россию. [QUOTE]Цитата: Просмотреть все 17 игры В чем тут ошибка?[/QUOTE] Какбэ 17 [B]игр[/B] и т.п. (склонения не те...) 2 Kaktus : без нервов ;) [size=1][i]mushroom добавил [date]1227293158[/date]:[/i][/size] [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Frenzzy [/i] [B]Почему не перевели так: Просмотреть все игры (1) Посмотреть всех друзей (12) У Вас есть друзья в этой группе (2) и т.п. ? [/B][/QUOTE] кстати не плохой вариант... :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 151] Author : Dosia36 Date : 21-11-2008 18:50 [QUOTE]Какбэ 17 [B]игр[/B] и т.п. (склонения не те...)[/QUOTE]Изменение склонений не в моих силах. Вообще никак. [QUOTE]кстати не плохой вариант... :)[/QUOTE]Плохой. [QUOTE]необходимо перевести в духе оригинала, но с поправкой на Россию.[/QUOTE]Развве это не было сделано? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 152] Author : Vovich90 Date : 21-11-2008 19:13 Да что вы так накинулись на досю? По мне так вполне нормальный перевод, и уж точно лучше чем вальв намутила (ничего теперь не разъезжается хотябы). Насчет "В рот мне ноги" довольно спорный вариант, но с юмором) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 153] Author : mushroom Date : 21-11-2008 19:27 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Изменение склонений не в моих силах. Вообще никак. [/B][/QUOTE] с этим согласен, не в вашей это компетенции... [QUOTE]Плохой.[/QUOTE] слушаю ваш. [QUOTE]Развве это не было сделано?[/QUOTE] Steam Rating 10 : В рот мне ноги! Угу, вполне в нашем духе...:cool: больше серьёзности ребята, не этикетки переводим... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 154] Author : Teod Date : 21-11-2008 19:32 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от mushroom [/i] [B]слушаю ваш.[/B][/QUOTE] Он уже в стиме.[QUOTE][i]Оригинальное сообщение от mushroom [/i] [B]Steam Rating 10 : В рот мне ноги! Угу, вполне в нашем духе...:cool: больше серьёзности ребята, не этикетки переводим... [/B][/QUOTE]А почему не в нашем? Вполне в нашем. И без всякого сарказма. А серьёзности и в оригинале не было - к чему она нам? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 155] Author : Seva17 Date : 21-11-2008 20:57 вместо бредятины "В РОТ МНЕ НОГИ!" должен быть рейтинг , который будет греть душу , чтоб игрок гордился собой. имхо чтото вроде : Орёл!, Тру геймер! , Мега круть!, жжош! , Это не предел!.. как не как , но это поприличнее , чем "НОГИ" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 156] Author : 1nquIz Date : 21-11-2008 22:08 Хех, теперь все счастливые пользователи стима смогут лицезреть этот боян и у себя в статистике... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 157] Author : Dr. Sellrion Date : 21-11-2008 23:59 Да нормальный перевод. У нас тут появились консервативные, лишенные юмора товарищи? Вам тогда и в самом деле этикетки переводить. В оригинальных вариантах тоже нету ничего серьезного, все с юмором, да еще и не расчитано на адекватный дословный перевод. Почему мы не можем перевести так как оно есть на самом деле в нашем понимании? Вам интерересен дословный перевод или все же с учетом того, что эти слова значат? Ну тогда как вам "Воск есть, воска нет"? Дословно, просто и сердито... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 158] Author : Painkilla Date : 22-11-2008 09:11 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dr. Sellrion [/i] [B]У нас тут появились консервативные, лишенные юмора товарищи?[/B][/QUOTE] rofl omg! Как раз таки наоборот не смешно. Я , как и многие, не хочу себе статус 10. Фраза забоянена до невозможности. Вот вам, мой вариант - [B]Папа псих[/B] . Придумано за пять минут моими извилинами. Если хорошенько подумать, повспоминать фразы из известных русских книг, фильмов , где-то покаламбурить, выйдёт куда приличнее остачертелых ног. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 159] Author : Kaktus Date : 22-11-2008 10:40 Так, народ. Где вы раньше были, когда ставился вопрос о переводе еглз скримс? а? ..перевод уже отправлен, его уже утвердили и добавили в систему. Как будет выглядеть просьба к вальвам исправить исправленный перевод??? Приговор окончательный, и обжалованию не подлежит. В РОТ МНЕ НОГИ!!!1 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 160] Author : Painkilla Date : 22-11-2008 11:58 У меня вообще немецкий язык в стиме :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 161] Author : UnregUnreg Date : 22-11-2008 12:41 Кстати, немцы оказались умнее. Они рейтинг вообще переводить не стали. Уж лучше видеть непонятное "10 - EAGLES SCREAM!", чем РАЗДРАЖАЮЩЕЕ "10 - В РОТ МНЕ НОГИ!". За всю проделанную работу спасибо! Огромное спасибо, но за "десятку "в рот Вам ноги", дося!!! Обидно? А почему рейтингом 10 можно обзываться? Представь, рейтинг "10 - КРУТОЙ ПАРЕНЬ!", и я бы сказал: "Дося, ты крутой парень!" Теперь обидно? НЕТ! Так почему мне должно быть неприятно получать рейтинг 10?!! В РОТ ТЕБЕ НОГИ! [COLOR=sandybrown]Опять обидно?[/COLOR] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 162] Author : Kaktus Date : 22-11-2008 12:53 [b]UnregUnreg[/b] [quote][b]Флейм, разжигание флейма[/b] - это процесс, который иногда возникает при общении в интернете , "словесная война". Это неожиданно возникшее бурное обсуждение, в процессе которого участники обычно забывают о первоначальной теме, переходят на личности и не могут остановиться. Обычно флеймы возникают спонтанно, развиваются очень быстро и заканчиваются лишь при вмешательстве модератора или когда все участники окончательно устанут [COLOR=orange][b]6 баллов[/b][/COLOR] [b]Выражение неуважения по отношению к участникам[/b] - оскорбленияя, нападки, насмешки по отношению к другим участникам форума [COLOR=orange][b]7 баллов[/b][/COLOR][/quote] а теперь подсчитай сколько раз ты ему в рот ноги запихать попытался. Теперь учти, что нарываешься ты на админа, а он и по IP тебя пробить может (дось, дарю идею). Я бы баллы за нарушение пихнул твоему основному аккаунту. А там и бан скоро. :) [b]Дось, предлогаю закрыть тему.[/b] [size=1][i]Kaktus добавил [date]1227358467[/date]:[/i][/size] Выражение неуважения по отношению к администрации - [COLOR=orange][b]8 баллов[/b][/color]. ..под 3 пункта попадаешь))))))) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 163] Author : Painkilla Date : 22-11-2008 13:13 Что было обидного сказано? Он просто повторил слова Доси :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 164] Author : UnregUnreg Date : 22-11-2008 13:33 Painkilla, +1 2Kaktus, а сколько раз? Кто знает сколько пользователей сидят с русским языком в стиме? Тогда это будет то количество людей, которым дося "попытался запихать ноги в рот". [QUOTE]Обидно? А почему рейтингом 10 можно обзываться? Представь, рейтинг "10 - КРУТОЙ ПАРЕНЬ!", и я бы сказал: "Дося, ты крутой парень!" Теперь обидно? НЕТ! Так почему мне должно быть неприятно получать рейтинг 10?!![/QUOTE] Kaktus, можешь еще раз перечитать. [B]Закрыть тему - уйти от проблемы, но не решить её.[/B] Уйти от проблемы - свойство слабых. Сильный проблему решит. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 165] Author : Exceeded Date : 22-11-2008 14:12 Сделают другой перевод - опять найдутся сотня недовольных. Так что лучше молчите... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 166] Author : Dosia36 Date : 22-11-2008 15:19 Если будет предложен хороший вариант - заменим обязательно. Сам понимаю, что получилось не очень удачно, но такой реакции я не ожидал. Уже и хохлом называли, и угрожали. Ненормальные какие-то. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 167] Author : Zombine56 Date : 22-11-2008 15:43 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от UnregUnreg [/i] [B] [B]Закрыть тему - уйти от проблемы, но не решить её.[/B] Уйти от проблемы - свойство слабых. Сильный проблему решит. [/B][/QUOTE] Дося, тебя на понт берут :D ,ещё бы добавил "не пацан чтоли?" Нормальный перевод помоему, лутше чем Орлы кричат -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 168] Author : Painkilla Date : 22-11-2008 16:01 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Если будет предложен хороший вариант - заменим обязательно.[/B][/QUOTE] Ну я написал как вариант - Папа Псих, можно ещё подумать, а лучше - сделать конкурс с новостью на главной. Одному человеку такое не сделать. [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Сам понимаю, что получилось не очень удачно, но такой реакции я не ожидал. Уже и хохлом называли, и угрожали. Ненормальные какие-то. [/B][/QUOTE] Лол, зачем угрожать-то? :confused: В общем ,надеюсь на понимание... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 169] Author : UnregUnreg Date : 22-11-2008 16:43 Спасибо за понимание -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 170] Author : Dr. Sellrion Date : 22-11-2008 18:14 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Painkilla [/i] [B]Ну я написал как вариант - Папа Псих[/B][/QUOTE] Глупо и не смешно. Хотя нет - смешно от того, что глупо.))) Лучше бы уже пошли да пошерстили русскую классику, а потом бы покаламбурили и уж только потом бы написали сюда приличный вариант перевода. :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 171] Author : mushroom Date : 22-11-2008 18:30 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Painkilla [/i] [B]Папа Псих[/QUOTE] это из Букиных? :eek: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 172] Author : Kaktus Date : 22-11-2008 20:49 ага. Из Букиных. Баян. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 173] Author : Kaktus Date : 23-11-2008 00:00 а почему при отказе от вступлени в группу написано "Игнорировать"??? по ходу нрядет очередной список исправлений -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 174] Author : Dosia36 Date : 23-11-2008 01:07 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]а почему при отказе от вступлени в группу написано "Игнорировать"???[/B][/QUOTE] В оригинале - Ignore. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 175] Author : Painkilla Date : 23-11-2008 04:15 Нужен конкурс... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 176] Author : Russian Vodka Date : 25-11-2008 16:49 Да,ребята,почитал я ветку и немного в недоумении.За перевод конечно спасибо,но соглашусь с некоторыми,что баян в "рот мне ноги" на рейтинг 10 - это чересчур.Орлы кричат тоже не фонтан. Мое предложение-оставить все на оригинальном языке,потому как вся эта игра слов,адаптированная под русский - просто бред. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 177] Author : MasterOfBlood Date : 25-11-2008 17:01 Russian Vodka подерживаю, надо оставить на англиском, вроде немцы так и сделали -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 178] Author : Dosia36 Date : 25-11-2008 19:29 Названия статусов на оригинальном языке не будут. Как только получу свежий файл от Valve, сразу исправлю десятку на "На вершине славы" или типа того, чтобы меня не зарезали в грязной темной подворотне разъяренные дети. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 179] Author : Kaktus Date : 25-11-2008 20:17 =) [size=1][i]Kaktus добавил [date]1227644266[/date]:[/i][/size] что, уже угрожают? [size=1][i]Kaktus добавил [date]1227648203[/date]:[/i][/size][QUOTE][i]Оригинальное сообщение от MasterOfBlood [/i] [B]Russian Vodka подерживаю, надо оставить на англиском, вроде немцы так и сделали [/B][/QUOTE]а вот помоему им просто фантазии не хватило [size=1][i]Kaktus добавил [date]1227648297[/date]:[/i][/size] [quote]Kaktus добавил 25-11-2008 в 23:23:23[/quote]вау -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 180] Author : KindDragon Date : 25-11-2008 21:41 Некоторые недочеты в Steam Community. 1. На странице Администратор группы съехал вправо заголовок и резюме группы. 2. На вкладке Настройки съехали все разрешения 3. В статистике TF2 "Макс. выстрелов в голову:" съехало в правый столбец 4. В статике DOD:S сильно длинный текст "Среднее соотношение "количество выстрелов/количество убитых"" и "Среднее соотношение "количество попаданий/количество убитых"" P.S. Про не переведенные некоторые слова уже можно писать? P.P.S. Пусть Valve добавят в список городов Республики Бурятии (Buryat) ))) её столицу Ulan-Ude. А то различные поселки и города есть, а столицы нет. ) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 181] Author : Dosia36 Date : 25-11-2008 21:52 1-3. Opera? 4. Исправлю. 5. Когда я получу файл перевода последней версии, там будет видно, что не переведено. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 182] Author : KindDragon Date : 25-11-2008 22:03 Firefox 3 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 183] Author : Dosia36 Date : 25-11-2008 22:06 А в стиме как? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 184] Author : KindDragon Date : 25-11-2008 22:16 В Steam нормально ( -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 185] Author : HGrunt Date : 26-11-2008 15:44 Мой вариант перевода - "царь горы". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 186] Author : Russian Vodka Date : 26-11-2008 19:00 Если уж не будет вариантов на пиндосском,то тогда предлагаю исключить все существительные и оставить прилагательные и наречия.Это будет более соответствовать достигнутому процессу в игре,ведь учитывается кол-во наигранных часов. Например рейтинг 10 - Невероятно или невообразимо -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 187] Author : Kaktus Date : 26-11-2008 22:13 ога. ..или "Наконец-то 10"/"ну вот и 10". Надо что-то крутое, а пока я лично нармального ничего не слышал. Да и сам предлогаю не лучше))) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 188] Author : UnregUnreg Date : 27-11-2008 15:31 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Russian Vodka [/i] [B]предлагаю исключить все существительные и оставить прилагательные и наречия.Это будет более соответствовать достигнутому процессу в игре[/B][/QUOTE] Возможно, возможно [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]"На вершине славы"[/B][/QUOTE] Очень хороший вариант ;) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 189] Author : CoolFENIX Date : 15-12-2008 01:09 "На вершине славы" - хороший вариант, может еще что-то подобное, мои варианты: "Самый активный"; "Очень активный"; мб просто по старому, без орлов "КРИК" или "ОР" или "ВОТ ЭТО ДА!" или в том же роде "БОЖЕ МОЙ" или "С УМА СОЙТИ!" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 190] Author : Ben|@den Date : 15-12-2008 02:21 [quote]"Самый активный"; "Очень активный"[/quote] А 0 — самый пассивный. Давайте уж, чего... [quote]"ВОТ ЭТО ДА!"[/quote] Вот это уже лучше имхо :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 191] Author : Dosia36 Date : 15-12-2008 20:49 Хотим доперевести Community, исправить пару ошибок, заняться самим Steam. Valve пока молчит. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 192] Author : Mrak_ FreeMan Date : 23-12-2008 15:48 Dosia36 Просто интересно - неужели нравиться название рейтинга десятки? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 193] Author : Dosia36 Date : 23-12-2008 15:54 Лично мне - да. Но, если не нравится всем остальным, то надо исправить. Кстати, обновления перевода или исправления ошибок не стоит ждать в ближайшие недели две. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 194] Author : Kaktus Date : 23-12-2008 15:55 так они уже ответили? ..или ушли в предновогодний запой? (ну потом пост-новогодний будет) хД -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 195] Author : Dosia36 Date : 23-12-2008 16:17 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]так они уже ответили? ..или ушли в предновогодний запой? (ну потом пост-новогодний будет) хД [/B][/QUOTE] Ответили, что ушли в предновогодний запой, а потом пост-новогодний будет. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 196] Author : Mrak_ FreeMan Date : 23-12-2008 16:21 >>> Лично мне - да. Это просто замечательно. Ну а как сами Valve отреагировали на это? Вы же им объяснили что к чему, что какая фраза где означает? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 197] Author : Dosia36 Date : 23-12-2008 16:32 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Mrak_ FreeMan [/i] [B]Вы же им объяснили что к чему, что какая фраза где означает? [/B][/QUOTE] Нет. Не спрашивали. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 198] Author : Mrak_ FreeMan Date : 23-12-2008 17:36 Вот как ты думаешь, как бы они отреагировали, если бы вам всетаки удалось объяснить им что такое падонкаффский езыг, и смысл фразы под десяткой? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 199] Author : Dosia36 Date : 23-12-2008 17:42 Откуда я знаю? В любом случае, это будет исправлено при первой возможности. Не кипишуй. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 200] Author : Mrak_ FreeMan Date : 23-12-2008 19:42 Да я не кипишую, пока что у меня сейчас "УжОс" :) >>> Откуда я знаю? об этом надо было подумать с самого начала -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 201] Author : skeleton Date : 23-12-2008 20:12 Поддерживаю вариант HGrunt`а для десятки: "Царь горы" Для нуля можно "Совсем плох..." -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 202] Author : Flinger Date : 24-12-2008 17:35 А меня и так устраивает. ыы -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 203] Author : Kaktus Date : 24-12-2008 20:18 ыы.. много кого устраивает, а тех кого не устраивает, к сожалению, в разы больше -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 204] Author : MasterOfBlood Date : 25-12-2008 09:29 Ещё проедложение, поменять Сообщество Steam, на Steam Сообщество (и стим и сообщество с большой буквы) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 205] Author : Flinger Date : 25-12-2008 09:40 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]ыы.. много кого устраивает, а тех кого не устраивает, к сожалению, в разы больше [/B][/QUOTE] ыы, может, опрос устроим? =) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 206] Author : Dosia36 Date : 30-12-2008 18:28 Буду очень благодарен тому, кто добротно переведет достижения из Day of Defeat: Source. Сам не играл ни разу, могу наломать дров. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 207] Author : Kaktus Date : 31-12-2008 12:15 Дось, с наступающим, сам играл 3 раза)) Что, дали добро на перевод? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 208] Author : Dosia36 Date : 31-12-2008 14:38 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Kaktus [/i] [B]Что, дали добро на перевод? [/B][/QUOTE] Смотря что ты понимаешь под этим выражением. Переводить и исправлять сейчас я могу что захочу. Но мне нужнен особый файл локализации Community самой последней версии, чтобы я мог перевести то, что сейчас на английском. Есть несколько предложений об исправлении ошибок, которые нужно обсудить (типа пропажи цветного фона статуса или невозможности выставления времени события). Сейчас в Valve почти никого нет (праздники же) и заниматься этим некому. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 209] Author : CoolFENIX Date : 03-01-2009 07:56 Дык, как вам мой вариант 10-тки - "ВОТ ЭТО ДА!", "БОЖЕ МОЙ", или "С УМА СОЙТИ!". В рот мне ноги - это не дело... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 210] Author : MortalF!re Date : 06-01-2009 11:51 мб и было, ошибка перевода: [url]http://pic.ipicture.ru/uploads/090106/W8lKXsC36e.jpg[/url] и [url]http://pic.ipicture.ru/uploads/090106/bcOLXR7TPy.jpg[/url] В русском языке нету символа "&". И можно так же заметить, что русский перевод не влазит в описаниях. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 211] Author : Dosia36 Date : 06-01-2009 12:15 Зачем ты мне это показал? Я перевожу сейчас программу или сайт? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 212] Author : MortalF!re Date : 06-01-2009 12:22 ты лучше знаешь, что переводишь. Или мои скрины не относятся к этому? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 213] Author : Dosia36 Date : 06-01-2009 12:23 Вообще не относятся. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 214] Author : Dosia36 Date : 13-01-2009 07:58 Каждый раз, когда мы просим файлы локализации, для них там это не просто взять файлы и переслать. Они там каждый раз собирают встречу людей по локализации и на ней решают что давать, что не давать и прочее. Новое собрание они назначили на следующей неделе, так как несколько нужных людей до 16 января отдыхают. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 215] Author : Kaktus Date : 13-01-2009 17:03 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от MortalF!re [/i] [B]ты лучше знаешь, что переводишь. Или мои скрины не относятся к этому? [/B][/QUOTE]мортал, говорилось уже не раз. о переводе стимкоммунити речь шла, стим переводить никто не давал. Переводим коммунити. А это - сайт (само сообщество, статистика и все.) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 216] Author : Dosia36 Date : 19-01-2009 08:44 Итак, исправления отправлены в Valve. Что исправлено: - "В рот мне ноги" - "На вершине славы" - "Сосунок" - "Чайник" - "Неплохо для сосунка" - "Неплохо для чайника" - Исправления ошибок в статистике TF2 - Исправления других ошибок - Во многих местах уменьшен объем текста, чтобы не вылазило ничего - Кое-где улучшено качество текста - Добавлен перевод достижений TF2 и L4D от Буки и Акеллы Ещё раз отправил русские картинки кнопок и статусов. Надеюсь, на этот раз сделают. Запросил материал для перевода новых функций и текста, которого не было в первый раз. Когда всё это будет обновлено, сказать не могу. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 217] Author : Dosia36 Date : 23-01-2009 08:46 Тем временем, была исправлена ошибка пропажи фонов статусов: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 218] Author : Dosia36 Date : 23-01-2009 08:55 Добавлены русские картинки статусов: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 219] Author : Dosia36 Date : 23-01-2009 09:44 и кнопок: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 220] Author : Dosia36 Date : 24-01-2009 16:01 Добавлена русская картинка на главной. Раньше при русском языке Community там вообще ничего не было, из-за ошибки. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 221] Author : prblnce Date : 24-01-2009 19:41 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от Dosia36 [/i] [B]Буду очень благодарен тому, кто добротно переведет достижения из Day of Defeat: Source. Сам не играл ни разу, могу наломать дров. [/B][/QUOTE]что характерно, в самой игре все эти достижения переведены на русский, а в комьюнити нет ... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 222] Author : Kaktus Date : 24-01-2009 23:26 Это давно известно. Насколько я знаю, перевод достижений ТФ2, Портала и Еп2 были приложены при последнейотправке перевода. в любом случае этот вопрос обсуждался и я думаю, что результаты должны быть положительными -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 223] Author : Dosia36 Date : 06-02-2009 07:55 Valve - слоупоки, до сих пор ничего не обновили! :damn2: На все мои вопросы дружно отмалчиваются. Видимо, в текущем переводе их всё устраивает. ;) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 224] Author : Kaktus Date : 06-02-2009 15:03 =) знали бы они перевод. хоть приблизительный -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 225] Author : Dosia36 Date : 12-02-2009 21:22 Надежда умирает последней: [QUOTE]I am working on getting your changes implemented. I will let you know when I have more information. Cheers! -Burton[/QUOTE] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 226] Author : Gamesemag Date : 17-02-2009 01:48 Новые статусы для Steam'а это хорошо, спасибо. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 227] Author : CoolFENIX Date : 23-02-2009 11:30 Это, конечно, не по сайту, но O_o [URL=http://s47.radikal.ru/i115/0902/c5/0aca142c9095.png]http://s47.radikal.ru/i115/0902/c5/0aca142c9095.png[/URL] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 228] Author : Kaktus Date : 07-03-2009 21:17 кхм... Ну когда уже тут перестанут публиковаться ошибки стима?! может тему прикрыть пора? [b]Единственное, что хочется отметить, пропали тексты статуса вовсе. только циферки.[/b] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 229] Author : Drez Date : 24-04-2009 16:12 Ну эти балбесы собираются перевод добавлять? Напиши им, пусть чешутся быстрее. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 230] Author : Dosia36 Date : 25-04-2009 05:53 Перевод чего? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 231] Author : Drez Date : 25-04-2009 07:15 Достижений и сообщества -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 232] Author : Dosia36 Date : 25-04-2009 07:23 Новые функции я попробую перевести и отправить, когда будет время. Перевода достижений в сообществе не будет. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 233] Author : Kaktus Date : 06-05-2009 23:17 Ачивы вальвы перевели сами, и по новому, красиво оформили. Как давно не знаю, только сегодня комп воскресил. Страницы ачив: [url=http://steamcommunity.com/id/kaktusjara/stats/L4D]Left 4 Dead[/url], [url=http://steamcommunity.com/id/kaktusjara/stats/Portal]Portal[/url], [url=http://steamcommunity.com/id/kaktusjara/stats/HL2:EP2]Episode Two[/url]. Страницы[URL=http://steamcommunity.com/id/kaktusjara/stats/TF2] Team Fortress 2[/URL] и [url=http://steamcommunity.com/id/kaktusjara/stats/DOD:S]Day Of Defeat: Source[/url], почемуто, не тронули ;) P.S. Ачивы L4D переводу так же не подверглись. инглишь. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 234] Author : KindDragon Date : 06-05-2009 23:27 Для L4D и DOD: Source у меня все по старому. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 235] Author : Kaktus Date : 06-05-2009 23:29 да, я заметил уже, исправил. Но хоть диз приятный сделали -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 236] Author : Dosia36 Date : 07-05-2009 08:22 Достижения Portal и Episode Two были переведены очень давно. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 237] Author : Dosia36 Date : 12-05-2009 14:17 В мои лапы наконец-то попал материал для перевода всех новых и старых непереведенных функций. Думаю, через неделю вы сможете лицезреть результаты. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 238] Author : PAshok Date : 12-05-2009 14:23 это очень хорошо. А достижения в Л4Д кто переводить будет? Валвы? -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 239] Author : Dosia36 Date : 12-05-2009 18:15 [QUOTE][i]Оригинальное сообщение от PAshok [/i] [B]это очень хорошо. А достижения в Л4Д кто переводить будет? Валвы? [/B][/QUOTE] Не знаю кто, мне не дали. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 240] Author : Pr0Ger Date : 13-05-2009 13:31 достижения они пока не собираются переводить, подтверждение в аттаче -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- The messages has been download from Форумы на Наша-Life at https://forum.nashalife.ru at 04.11.2024 05:15:24